俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

童言童语到底有多好笑?来看俄罗斯人分享的小孩子的搞笑回答

时间:2021-09-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:小孩子总是猝不及防给你惊喜,让你哭笑不得。小编只能说,在人类幼崽面前,没人能扛得住。一起来看看俄罗斯网友分享的人类幼崽和
(单词翻译:双击或拖选)
 小孩子总是猝不及防给你“惊喜”,让你哭笑不得。
小编只能说,在人类幼崽面前,没人能扛得住。
 
一起来看看俄罗斯网友分享的人类幼崽和爸爸妈妈的精彩问答吧!
 
Прохожу сейчас по двору. По другой стороне парковки идет мальчик лет пяти с мамой. Вдруг мальчик запинается и падает прямо в лужу. Раздается крик матери.
— Марат, блин, ну что это такое?
Марат, все еще лежа в луже, поворачивает голову в сторону мамы и невозмутимым голосом отвечает:
— Это лужа, мам, и я в нее упал.
 
有一天我正在院子里散步,一个五岁左右的男孩和他的妈妈从停车场那边走来。男孩突然绊了一跤掉进了水坑,妈妈尖叫起来:
- 我去,马拉特,咋回事啊!(直译:这是啥?)
还趴在水坑里的小男孩马拉特转头看向母亲,淡定回答:
- 这是水坑,妈妈,我掉进去了。
 
 
Мама вертится перед зеркалом в новых джинсах. Ангелина (7 лет):
— Мамочка, ты в этих джинсиках ну совсем как девочка-подросток! Тебе как будто 15 лет!
Мама улыбается. Она, если честно, думает точно так же. И тут Ангелина добавляет:
— Но ты, мамочка, не расстраивайся! Как посмотришь на твое лицо, так сразу становится ясно, что тебе почти тридцать!
 
妈妈穿着新牛仔裤在镜子前照来照去。7岁的安吉丽娜说:
- 妈妈,你穿上这条牛仔裤就像一个十几岁的女孩!看起来只有15岁!
妈妈笑了,其实她心里也是这么想的。不过安吉丽娜又说道:
- 但是妈妈,你别不高兴!你看看自己的脸,就立马知道自己快30了!
 
 
Были на пляже с мужем и сыном (8 лет). Забыли взять кепки-панамки, солнце жарит. Я попросила мужа присмотреть за малым, сама пошла домой за панамками. Вернулась, вижу картину: сын закопан в песок, только голова торчит. Мужа нет. Спрашиваю:
— Где папа?
Ребенок жизнерадостно отвечает:
— Папа купается!
— А ты почему здесь?
Не менее жизнерадостно:
— А он меня закопал, чтоб я не потерялся.
 
我和丈夫带着8岁的儿子来海滩玩。那天很晒,我忘记拿遮阳帽了,我让丈夫先照顾儿子,自己回去拿帽子。等我回来的时候,看到了这样的场景:我儿子被埋在沙子里,只露了一个头出来。丈夫不知所踪。我问:
- 爸爸呢?
孩子高兴地回答:
- 爸爸去游泳了!
- 那你为什么在这?
又不那么开心地答道:
- 他怕我丢了,就把我埋在这了。
......
 
 
Захожу в комнату и вижу, что сын (3 года) лежит в кресле и плачет. Спрашиваю:
— Что случилось?
— Мультики надоело смотреть.
 
我走进房间发现3岁的儿子正躺在椅子上哭, 我问:
- 怎么啦?
- 动画片看腻了。
 
 
Сын (6 с половиной лет) сидит, ест суп без энтузиазма. Я спрашиваю:
— Вкусно?
— А кто готовил?
— Я.
Он со вздохом:
— Тогда вкусно.
 
我6岁半的儿子坐在那毫无感情地喝着汤,我问他:
- 好喝吗?
- 谁煮的?
- 我。
他叹口气:
- 那就好喝。
 
 
Наш 10-летний сын Арон спросил маму:
— Ты не жалеешь, что у тебя три сына и ни одной дочери?
— Конечно, было бы здорово, если бы у нас была еще и девочка. Но ведь и с вами мы и печенье печем, и рукоделием занимаемся.
— Это верно, — сказал Арон. — Но девочка делала бы это с удовольствием.
 
10 岁的阿隆问妈妈:
- 妈妈,你有3个儿子却没有女儿,会觉得遗憾吗?
- 要是有个女儿当然好啦。但我和你们也经常一起烤饼干、做手工呀。
- 没错。但是可能女孩更喜欢做这些。
 
 
Ребенок после посещения зоопарка написал в сочинении о том, как провел выходные: «Видел оленя. У него наша вешалка на голове».
 
有个小孩参观完动物园在作文里写道:“我看到了一只鹿,他头上是我们的衣帽架。”
 
 
— Мама, какой я был, когда родился?
— Маленький.
— А я умел смотреть мультики?
— Нет.
— А бегать?
— Нет.
— Кувыркаться?
— Нет. Ты не умел есть ложкой, ты не умел стоять, ходить и сидеть, ты даже не умел переворачиваться со спины на живот.
Изумленно:
— А что же я делал?
— Да ничего. Лежал и орал.
— А что я орал? «Спасите, помогите!»?
 
- 妈妈,我刚生出来是什么样啊?
- 特别特别小。
- 那我会看动画片吗?
- 不会。
- 会跑吗?
- 不会。
- 会翻筋斗吗?
- 不会。你不会用勺子吃饭,不会站不会走不会坐,也不会翻身。
孩子震惊:
- 那我会啥啊?
- 啥也不会。只会躺在那大喊大叫。
- 喊什么啊? “救命,救命!”?
 
 
Сын:
— Ой! Папа купил и воду, и сок. Это ты ему разрешила?
— Папе не нужно мое разрешение, он может делать все, что он хочет.
Сын, понимающе:
— Ты разрешила делать ему все, что он хочет?
 
儿子对妈妈说:
- 哎呀!爸爸买了水和果汁,你同意他买了吗?
- 爸爸不需要我同意,他可以做他想做的事情。
儿子表示明白了:
- 那你同意他做他想做的所有事情了吗?
 
 
Малыш примерно трех лет с родителями выходит из дома и сразу бежать наутек! Моментальная реакция родителей:
Мама:
— Сынок! Аккуратно! Не бегай!
Папа (тут же вдогонку):
— Сынок! Бегай! Но аккуратно!
 
三岁左右的孩子和父母出家门后拔腿就跑!父母的第一反应分别是:
妈妈:儿子!小心点!别跑!
爸爸(紧随其后):跑吧!儿子!不过要小心!
 
 
看完这些童言童语,有被笑到吗?
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我掉进去了


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表