俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Китайские счеты 算盘 (二)

时间:2014-08-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Наташа: Слава, знаешь, в древнем Китае, считать на счетах 算盘, было о
(单词翻译:双击或拖选)
 Наташа: Слава, знаешь, в древнем Китае, считать на счетах 算盘, было одним из важных занятий школьников. В завершение урока предлагаю послушать песню, в которой рассказывается о школьной жизни в древнем Китае. Песня называется Цветы сливы. 
 
Слава: Хочу объяснить нам слушателям, почему песня о школьной жизни носит название. В Китае, учащихся сравнивают с цветами сливы, которые могут расцветать только после холодной зимы. А школьники и студенты могут добиться успехов только после долгой упорной учебы. Но до того, как прозвучит песня, как всегда, повторим диалог урока и его перевод на русский язык. 
 
(диалог: 
 
--李娜,我昨天看了一个纪录片,原来中国在研制第一个人造卫星的时候大量使用了算盘,很多人一起打算盘的场面真是壮观啊。 
 
--没错。因为当年的条件有限,中国在研制首颗人造卫星时,很多复杂数据是靠古老的算盘计算完成的。 
 
перевод: 
 
--Лина, я вчера посмотрел документальный фильм, в котором говорилось, в частности о том, что во время создания первого китайского искусственого спутника Земли инженеры и конструкторы для расчетов использовали китайские счеты. Десятки человек вместе считали на счетах...это зрилеще произвело на меня глубокое впечатление. 
 
--Это действительно исторический факт. В то время страна испытывала трудности, технические возможности были ограничены. Китайским специалистам пришлось выполнять многие сложные расчеты на дошедших до нас из глубины веков суаньпань.) 
 
Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу. Спасибо за внимание, до новых встреч. 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 场面真是壮观


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表