俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Свадьба 婚礼 (二)

时间:2014-08-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Наташа: Да, конечно, после начала осуществления в Китае политики р
(单词翻译:双击或拖选)
 Наташа: Да, конечно, после начала осуществления в Китае политики реформ и открытости, многие китайские молодожены устраивают себе современную свадьбу. То есть, церемония проходит в гостинице или ресторане, невеста одета в белоснежный свадебный наряд, как в западных странах. Но некоторые люди, которые уважают память предков, предпочитают традиционную свадьбу, считая, что это особенно интересно и красочно. 
 
Слава: Наташа, знаешь, на церемонии традиционной китайской свадьбы на меня глубокое впечатление произвел свадебный паланкин яркого красного цвета. Он был таким красивым и нарядным. 
 
Наташа: Свадебный паланкин был ключевым элементом традиционной китайской брачной церемонии. В день свадьбы невесту доставляли в дом жениха в паланкине. Обычно паланкин несли четверо мужчин, но бывало и по восемь носильщиков. 
 
Слава: Да, интересно то, что перед паланкином шел маленький оркестр, игравший на свирелях и бивший в литавры. 
 
Наташа: Слава, а тебе удалось увидеть невесту 
 
Слава: Да! Меня так увлекла традиционная китайская свадьба, что я пошел за свадебной процессией. Свадьба, как оказалось, должна была состояться в одном из парков с древнекитайскими сооружениями. В парке невеста вышла из паланкина. Она появилась в накинутом на лицо красном платке в сопровождении жениха, который тянул ее за красный шарф. И вскоре началась свадебная церемония. Оказалось, самой важной ее частью стали поклоны. 
 
Наташа: Да. Во время традиционной свадьбы молодые люди подходят к церемониальному столу, жених встает справа, а невеста – слева, они касаются друг другу плечами. Тамада громко кричит: Первый поклон – Небу и Земле! Второй поклон – предкам и родителям! Третий поклон – молодожены друг другу! 
 
Слава: Да, да, да. И только после этих трех поклонов, жених снял красный платок с лица невесты, и все увидели ее красоту. Они оба были одеты в красные халаты. На голове невесты сияло огромное украшение с жемчугами и красивыми изображениями волшебной птицы феникс. 
 
Наташа: Да, это традиционная свадебная одежда в Китае. В древности свадебная вся церемония проходила в три этапа: свадебный палантин, три поклона и проводы в спальню. А в настоящее время, третий этап уже не проводят, вместе него молодожены, которые устраивают себе традиционную свадьбу, приглашают всех гостей и родственников за свадебные столы с самыми вкусными блюдами. 
 
(постоянная заставка) 
 
Наташа: Слава, наша программа подходит к концу. 
 
Слава: Какую музыку мы сегодня будем слушать 
 
Наташа: Давайте послушаем песню Завтра выйди замуж за меня! 
 
Слава: Но до того, как она прозвучит, мы повторим сегодняшние ключевые слова. 
 
Наташа: Это 婚礼. 
 
Слава: Свадьба. И два пожелания молодоженам на свадьбе. 
 
Наташа: 祝你们白头偕老! 
 
Слава: Желаю вам счастливого супружества до глубокой старости! 
 
Наташа: 祝你们早生贵子! 
 
Слава: Желаю вам скорого рождения хороших детей! 
 
Наташа: Вот и все, дорогие друзья, всего вам доброго! До завтра! 
 
Слава: 再见!(цзай4-цзянь4) 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: красочно


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表