俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Река Янцзы 长江 (三)

时间:2014-08-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Наташа: Да, этот гидротехнический узел имеет очень большое значен
(单词翻译:双击或拖选)
 Наташа: Да, этот гидротехнический узел имеет очень большое значение. У реки 长江(Чанцзян) огромная площадь водосбора, охватывающая почти весь западный Китай. После сильных дождей поток воды устремляется на восток к морю. Вырываясь из горных ущелий на равнинные просторы в нижнем течении 长江(Чанцзян), в прошлом он нередко вызывал катастрофические наводнения. Строительство гигантской плотины 三峡(Санься) помогло справиться с этим стихийным бедствием. Так что теперь это место славится не только своими красивыми пейзажами. 
 
Слава: Я читал о том, что в 2009 году, через 17 лет после начала работ, полностью завершилось строительство гидроузла 三峡(Санься), и он был сдан в эксплуатацию. Длина его плотины составляет 3035 метров, а высота – 185 метров, общая мощность гидроэлектростанции 三峡(Санься) - 1820 квт-час. Это рекордные показатели для подобных сооружений в мире. Как считают специалисты, эффективность работы гидроузла будет и дальше увеличиваться. 
 
Наташа: Слава, в Китае长江(Чанцзян) является излюбленной темой поэтов и литераторов. 
 
Слава: Кстати, ряд стихотворений и литературных произведений был переведен на русский язык. Например, знаменитый китайский поэт и китаист Александр Гитович перевел стихи великого китайского поэта Ли Бо под названием Рано утром выезжаю из замка Боди. Это стихи о настроении поэта, путешествовавшего по реке长江(Чанцзян). 
 
Наташа: Давай прочитаем это стихотворение нашим слушателям. 
 
Слава: Давай. 
 
(музыка на фоне) 
 
早发白帝城 
 
李白 
 
朝发白帝彩云间, 
 
千里江陵一日还。 
 
两岸猿声啼不住, 
 
轻舟已过万重山。 
 
Рано утром выезжаю из замка Боди 
 
Ли Бо 
 
Я покинул Боди, 
 
Что стоит средь цветных облаков. 
 
Проплывём по реке мы 
 
До вечера тысячу ли. 
 
Не успел отзвучать ещё 
 
Крик обезьян с берегов —— 
 
А уж чёлн миновал 
 
Сотни гор, что темнели вдали。 
 
Наташа: Слава, наша сегодняшняя программа подходит к концу, в заключение предлагаю послушать Песню реки Янцзы. 
 
Слава: Дорогие друзья, а сейчас давайте повторим сегодняшние ключевые слова. Это长江(Чанцзян), то есть река Янцзы, самая длинная река в Китае, и 三峡(Санься) – район трех ущелий, где строен крупнейший в мире гидроузел. 
 
Наташа: Уважаемые слушатели, мы желаем вам всего доброго! До свидания! До встречи! 
 
Слава: 再见 Цзай Цзянь! 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: пауза


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表