俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

中华成语学习--对症下药 (二)

时间:2014-08-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ЗОЯ: Друзья, вы слушаете программу Мы все говорим по-китайски. Сег
(单词翻译:双击或拖选)
 ЗОЯ: Друзья, вы слушаете программу Мы все говорим по-китайски. Сегодня мы проходим выражение 对症下药, которое дословно переводится, как назначить нужное лекарство, а в переносном смысле оно означает принять меры, соответствующие обстоятельствам. 
 
СЛАВА: Происхождение этого выражения связано с известным древнекитайским врачом Хуа То, жившим во время династии Восточная Хань. 
 
ЗОЯ: Сейчас мы расскажем эту историю. 
 
СЛАВА: Говорят, что однажды двое больных обратились к врачу Хуа То за помощью. Их состояние и внешние проявления болезни были почти одинаковыми, однако Хуа То прописал им разные лекарства. Больные не поняли причину и спросил Хуа То, в чём дело. Врач ответил: У вас внешние проявления болезни одинаковые, однако, её причины разные. Поэтому я прописал разные лекарства. 
 
ЗОЯ: Врач должен всегда прописывать пациенту нужное лекарство. А человек должен принимать меры в соответствии с обстановкой. Кстати, Слава, думаю, не все слушатели знают, кто такой Хуа То. Давай немного расскажем о нём. 
 
СЛАВА: Хорошо! Хуа То – одна из самых знаменитых фигур древней китайской медицины, хирург, мастер акупунктуры. Он стал первым применять анестезию. 
 
ЗОЯ: Да, верно! Хуа То изобрел игры пяти зверей, или по-китайски 五禽戏. Слово 五 произносится в третьем тоне, это числительное – пять. Слово 禽 произносится во втором тоне, в переводе на русский – это птицы и звери; дичь; животные. Слово 戏 произносится в четвёртом тоне, переводится, как игра, система физкультуры. 
 
СЛАВА: В игры пяти зверей -- Уцинь си -- это комплекс физических упражнений с потягиваниями и движениями всех суставов, копирующих движения тигра, оленя, медведя, обезьяны и аиста. На основе Уцинь си широко распространилась известная оздоровительная и боевая гимнастика Тайцзицюань. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: расскажем


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表