俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

中华成语学习--对症下药 (三)

时间:2014-08-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:СЛАВА: Друзья, как всегда, настало время повторить ключевые слова
(单词翻译:双击或拖选)
 СЛАВА: Друзья, как всегда, настало время повторить ключевые слова и выражения на сегодня. 
 
ЗОЯ: Сегодня мы выучили выражение 对症下药, которое дословно переводится, как назначить нужное лекарство, а в переносном смысле оно означает принять меры, соответствующие обстоятельствам. 
 
СЛАВА: А сейчас давайте разберём это выражение. Слово 对(дуй4) произносится в четвёртом тоне, переводится, как направлять (нацеливать) против; воздействовать на; адресовать. Слово 症(чжэн4) произносится также в четвёртом тоне, в переводе на русский – это симптом болезни. 
 
ЗОЯ: Слово 下 произносится в четвёртом тоне, в переводе – это применять, употреблять, прописать(больному лекарство). Слово 药 произносится также в четвёртом тоне, переводится, как лекарство. 
 
СЛАВА: Мы также вспомнили, что известный древнекитайский врач Хуа То изобрел игры пяти зверей. 
 
ЗОЯ: По-китайски это звучит как 五禽戏. Слово 五 произносится в третьем тоне, это числительное – пять. Слово 禽 произносится во втором тоне, в переводе на русский – это птицы и звери; дичь; животные. Слово 戏 произносится в четвёртом тоне, переводится, как игра, система физкультуры. 
 
СЛАВА: Друзья, мы повторили материал на сегодня. В конце нашей программы, как всегда, давайте немного отдохнём. 
 
ЗОЯ: Сегодня для вас прозвучит песня, посвященная известному древнекитайскому врачу Хуа То. Итак, слушаем. 
 
(песня) 
 
ЗОЯ: Дорогие друзья, незаметно пролетело время, вот и подошла к концу наша сегодняшняя программа. 
 
 
ЗОЯ: 下次节目再见! 
 
СЛАВА: 再见!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: также


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表