俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

中华成语学习-- 杞人忧天 (一)

时间:2014-08-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ЗОЯ: Всем привет! Для вас работают Слава и Зоя. Как всегда, сначала
(单词翻译:双击或拖选)
 ЗОЯ: Всем привет! Для вас работают Слава и Зоя. Как всегда, сначала мы повторим ключевые слова прошлого урока. Весенняя лепешка -- 春饼, слово 春 означает весенний, а 饼 -- блин, лепёшка. 咬春 -- укусить весну, 咬 означает укусить, 春 -- это весна. 
 
СЛАВА: 葱油饼(цун1 ю2 бин3) -- лепёшка с зелёным луком. 葱(цун) -- это зелёный лук, 油(ю2) -- масло, 饼(бин3) -- блин, лепёшка. 
 
ЗОЯ: Еще мы выучили фразу 这样,好吃的葱油饼就做好了!, которая переводится: Итак, вкусные лепешки с зелёным луком готовы! 
 
СЛАВА: Еще и выражение 画饼充饥 (хуа4 бин3 чун1 цзи1). 
 
ЗОЯ: Да. Здесь слово 画 означает рисовать, 饼 -- лепешка, 充饥 -- утолить голод, насытиться. Все вместе означает Нарисовать лепешку, чтобы утолить голод. 
 
СЛАВА: Мы повторили все ключевые слова и выражения прошлого урока. А сейчас перейдём к новой теме. 
 
ЗОЯ: Сегодня ключевым словом будет слово небо – 天. 
 
СЛАВА: Зоя, кстати, я знаю несколько словосочетаний, связанных со словом 天(тянь1). 
 
ЗОЯ: Какие 
 
СЛАВА: 昨天цзо2 тянь1 -- это вчера, 今天(цзинь1 тянь1) -- сегодня, 明天(минь2 тянь1) -- завтра, и 天天(тянь1 тяьн1) -- каждый день, ежедневно. 
 
ЗОЯ: Молодец, Слава! Ты сказал самые часто употребляемые словосочетания, связанные с 天. А сегодня мы выучаем фразеологизм, который имеет отношение с 天, а именно 杞人忧天. 
 
СЛАВА: Это было в период Чуньцю (Весна и Осень, 770-475 гг. до нашей эры). Тогда в княжестве Ци жил человек, который часто предавался пустым страхам. 
 
ЗОЯ: Однажды он стал беспокоиться, что небо провалится. Чем больше думал, тем больше боялся. 
 
СЛАВА: Днём он не мог есть, ночью не мог спать. Так продолжалось до тех пор, пока друг не образумил его. После этого человек успокоился. 
 
ЗОЯ: Отсюда появилось выражение 杞人忧天, 杞 -- это княжество Ци, 人 -- человек, 忧 -- беспокоиться, тревожиться, 天 -- небо. 
 
СЛАВА: Выражение дословно переводится как Человек княжество Ци беспокоится о падении неба, а по сути оно означает: пустые страхи, излишние опасения. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 葱油饼


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表