俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

В Пекине обсуждают введение экологического налога

时间:2017-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Проблему экологии обсуждают на сессии Постоянного комитета Всек
(单词翻译:双击或拖选)
 Проблему экологии обсуждают на сессии Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей в Пекине. Одно из предложений - ввести экологический налог. По словам законодателей, новый законопроект должен быть "прозрачным и эффективным". Какие меры могут принять для реализации этой цели, выясняли мои коллеги. 
 
Содержание вредных веществ в воздухе зашкаливает. Явление - привычное для жителей северных районов Китая. Но абсолютно ненормальное. Об этом говорят на очередной сессии Постоянного комитета ВСНП. Выходом, считают законодатели, может стать новый закон, обязывающий предприятия, загрязняющие атмосферу, выплачивать экологический налог. Рассчитываться он будет исходя из показателей выбросов сернистого газа, оксидов азота, аммиачных соединений и пыли, а также химического потребления кислорода. 
 
Чэнь Чжу, Член Постоянного комитета ВСНП: 
 
"Новый закон должен быть эффективным для защиты окружающей среды. Я предлагаю создать специальный фонд, который поможет в осуществлении этой задачи." 
 
Ло Цинцюань, Член Постоянного комитета ВСНП: 
 
"Мы понимаем, что средства от сбора нового налога пойдут в бюджет, но должен быть разработан четкий и прозрачный механизм, все должны понимать, на что пойдут эти средства." 
 
Представители высшего законодательного органа страны надеются, что новый закон будет способствовать росту инвестиций в "зеленый сектор" и разработку новых экологичных технологий, этот сектор может стать новым двигателем роста для китайской экономики. 
 
Цай Фан, Член Постоянного комитета ВСНП: 
 
"Компании, использующие зеленые технологии, соответствующие всем экологическим стандартам, должны поощряться экономически." 
 
Документ также подразумевает более плотное сотрудничество между экологическими ведомствами и налоговыми органами в целях усиления надзора над промышленным производством. Голосование по законопроекту состоится в воскресенье. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Содержание


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表