俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Экспортный фарфор

时间:2017-10-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:С- Аня, а ты знаешь, почему в Европе в 18 в. китайский фарфор ценился
(单词翻译:双击或拖选)
 С- Аня, а ты знаешь, почему в Европе в 18 в. китайский фарфор ценился наравне с золотом 
 
А- Ну, Саша об этом в двух словах не расскажешь. Давай все по порядку. Итак, с 16 в. китайский фарфор пользовался самым большим спросом на зарубежных рынках. В качестве посуды фарфоровые изделия с восточной орнаментикой пришли на смену простой деревянной и керамической утвари, снискав при этом куда большую благосклонность, чем металлические сосуды и емкости. Постепенно превращаясь в предмет роскоши, китайский фарфор получил признание в кругах испанской, голландской и португальской знати.
 
С- А после открытия нового пути в Азию (о котором возвестил Колумб) изделия из фарфора китайского производства стали в европейском обществе самым драгоценным подарком. Активно коллекционируя китайский фарфор, богатые и именитые люди Европы демонстрировали свои сокровища во дворцах и усадьбах, чтобы подчеркнуть свой престиж и социальный статус.
 
А- Так в чем же причина популярности китайского фарфора на Западе  Напомним, что обжиг каолина начался в Китае еще в период правления династии Восточная Хань (25–220 гг.), а немцы обнаружили это сырье для производства фарфора только в 1709 г. В то время китайские фарфоровые изделия намного превосходили европейские по качеству. Белоснежный фарфор китайского производства подобен по своей прозрачности белому нефриту, тонок, как бумага, и, если постучать по его поверхности, он издает мелодичный звон.
 
С- Европейцы считали, что китайский фарфор не токсичен, а напротив, обладает антибактериальными свойствами, обеззараживает пищу и питье, что делало его незаменимым в условиях дворцовых интриг в королевских домах.
 
А- Как известно, фарфор обладает низкой степенью пористости (далее следует фаянс) и легок на вес, а европейская керамика тех времен была тяжелой и гигроскопичной, могла содержать болезнетворные бактерии, что приводило к возникновению энтерита и других желудочно-кишечных заболеваний. С точки зрения санитарии, китайская посуда из фарфора была безопасной, а ее гигроскопичность составляла менее 5%.
 
С- По неофициальным данным, количество вывезенных в Европу китайских фарфоровых изделий в 18 в. составляет не менее 60 млн единиц. В те времена не знали техники фотографии, а роспись на фарфоре отражала настоящий Китай. Даже самые незатейливые росписи по фарфору очень нравились европейцам, не говоря уже о жанровых сценках на вазах и блюдах, поскольку экспортируемый в Европу фарфор отражал традиционную китайскую культуру и быт.
 
А- В представлении людей Запада Китай выглядел веселой и роскошной страной, где цветут изысканные цветы, летают райские птицы и бабочки и живут одетые в разноцветные шелка люди с причудливыми прическами. Именно посредством изображений на фарфоре европейцы познавали далекую восточную страну Китай. Известен любопытный момент из жизни официальной фаворитки французского короля Людовика XV – маркизы де Помпадур (Жанна-Антуанетта Пуассон, 1721–1764 гг.).
 
С- В 1745 г. 24-летная маркиза де Помпадур стала любовницей Людовика XV, который шел ради нее на все. Похоже, мадам была страстной любительницей китайских золотых рыбок, поскольку скупала все фарфоровые изделия с изображением таковых. Король, учитывая ее предпочтения, заказывал для нее фарфоровую посуду, которую производили в знаменитом китайском центре фарфорового производства – в императорских фарфоровых мастерских городка Цзиндэчжэнь. Роспись по фарфору, заказанному для французской знатной дамы, выполненная в традиционном жанре китайской живописи  гохуа , изображала всевозможные цветы и золотых рыбок.
 
А- Фарфоровые изделия времен Цинской династии, шедшие на экспорт, изготовлялись по указанным моделям, с учетом размера и содержания росписи, которые оговаривались в статье заказа. Китайские мастера писали жанровые миниатюры на библейские сюжеты, изображали и героев античной мифологии, и виды европейских городов. Таким образом, европейское искусство живописи тоже давало пищу для творческого процесса росписи по китайскому фарфору. В Европе стали появляться изделия, которые сочетали в себе элементы восточного и западного стилей.
 
С- В настоящее время в Китае существует немного работ по исследованию образцов экспортного фарфора времен Цинской династии. Дело в том, что в больших музеях нашей страны сохранились мизерные коллекции такого фарфора. Наибольшим количеством экспонатов располагает Гуанчжоуский музей, что неудивительно, поскольку объясняется географическим положением города-порта Гуанчжоу.
 
А- Согласно подсчетам, в этом музее хранится 700 фарфоровых изделий 17–18 вв. В других музеях их число гораздо меньше. Как свидетельствуют коллекционеры и специалисты по изучению фарфора, изделия этого периода производились по стандартам европейской эстетики и бытовых запросов, не соответствуя вкусу самих китайцев.
 
С- В распространении китайской культуры в Европе наиболее важную роль сыграл именно китайский фарфор, специально производимый на экспорт в европейские страны. Продукция китайских императорских фарфоровых мастерских в Европу почти не попадала. Кстати, фарфоровые изделия, изготовленные в этих мастерских под контролем официальных наблюдателей от императорского двора, называют  официальным фарфором . С одной стороны, эта продукция выполнена с большим мастерством, а с другой, – сюжеты и приемы росписи по  официальному фарфору  довольно стандартны и традиционны. Эта прекрасно обожженная посуда попадала в распоряжение только императорских кругов. Таких изделий было мало, они были невероятно дороги и, разумеется, недоступны для простых китайцев.
 
А- Зато относительно именно экспортного фарфора Цинской династии имеются некоторые интересные соображения. В книге  Коллекция китайского экспортного фарфора династии Цин  автор, знаменитый специалист по фарфору Ху Яньси ставит ряд интересных вопросов. Так, на дне одной из декоративных тарелок времен правления цинского императора Канси (1654–1722 гг.) имеется такая роспись: роскошная карета, запряженная парой упитанных лошадей; кучер с кнутом в замахе, а за каретой бежит слуга, высоко держа огромный зонт над головами сидящих в повозке пассажиров.
 
С- Один из них – мужчина в парике и платье европейского покроя. А второй  Прильнувшая к нему прелестная дама из китайской знати, с затейливой прической и шпилькой в виде феникса, одетая в наряды китайского стиля.
 
А- Сюжет этой росписи многозначителен. Судя по совершенной и тонкой прописи, создателями этой тарелки были не японские или европейские мастера, а именно китайские. В таком случае возникают вопросы: сценка, изображенная на тарелке, воспроизводит некую реальную ситуацию или является плодом воображения  Если это не реалистическое изображение, то кто придумал эту жанровую сценку  И, наконец, кто выполнил эту роспись 
 
С- Ответить на эти вопросы затруднительно. Однако сама постановка этих вопросов побуждает китайских специалистов продолжать исследования, и, возможно, ответы когда-нибудь будут найдены.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: расскажешь


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表