俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

В Китае отмечают праздник середины осени

时间:2019-12-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ежегодно в 15-й день 8-го месяца по Лунному календарю в Китае отмеча
(单词翻译:双击或拖选)
 Ежегодно в 15-й день 8-го месяца по Лунному календарю в Китае отмечают праздник Чжунцюцзе – праздник середины осени.
История этого праздника восходит к древним обрядам жертвоприношения: весной правители поклонялись духу Солнца, а осенью приносили жертвы Луне. Древние народы, проживавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали Луну. Есть одна легенда, связанная с этим праздником.
 
Однажды, в незапамятные времена, на небе одновременно появились десять солнц. Из-за страшной засухи вымерли все посевы, жизнь людей стала невыносимой. Но жил в те годы на свете герой по имени И, он обладал невероятной силой. И поднялся на вершину горы Куньлунь, натянул тетиву, запустил стрелы в девять солнц, и они упали. П десятому он приказал вовремя восходить и закатываться. Стрелок И, чей героический поступок принес людям большое счастье, заслужил уважение и любовь народа. Многие почитатели И пошли к нему в ученики, одним из них был человек по имени Пэнмэн. А еще у И была красивая жена, которую звали Чанъэ. Однажды И отправился в гору Куньлунь, чтобы навестить там своего друга. По пути он встретил небесную правительницу Сиванму. Она подарила И эликсир бессмертия и сказала, что, выпив его, он мог бы тут же подняться на небо и обрести вечную жизнь. Но И не захотел оставлять любимую Чанъэ, поэтому он отдал эликсир на хранение жене. Пэнмэн случайно увидел, как Чанъэ прятала заветную жидкость в ящичек для драгоценностей.
И вот однажды, когда И не было дома, Пэнмэн пришел к Чанъэ с обнажённым мечом и стал требовать, чтоб она отдала эликсир. Чанъэ понимала, что она в тупике, поэтому ей не оставалось ничего другого, как самой выпить подарок небесной правительницы. Тут стали происходить чудеса. Чанъэ оторвалась от земли и улетела на Луну. Пэнмэн убежал ни с чем.
Стрелок И был убит горем, когда он узнал о случившемся. Всматриваясь в ночное небо, он звал по имени свою любимую. И вдруг с удивлением заметил, что в эту ночь Луна была особенно ясной и светлой, а на ней промелькнула тень, похожая на Чанъэ. И изо всех сил помчался за Луной, но, как он не старался, он не мог настигнуть светило.
Каждый день он тосковал по жене. Стрелок велел установить в любимом саду Чанъэ столик для курильницы, поставить на него любимые женой сладости и фрукты в качестве жертвоприношения. Узнав, что Чанъэ попала на Луну и обрела бессмертие, люди один за другим стали устанавливать в вечерние часы под Луной курильницы и просить Чанъэ о ниспослании им счастья и благополучия. С тех пор в народе распространился обычай в день Середины осени поклоняться Луне.
В разные праздники в Китае принято кушать разные традиционные блюда. В праздник Середины осени едят так называемые лунные пряники с разной начинкой юебин.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: История


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表