В эпоху Воюющих царств ( V -- III вв. до н.э.) Китай был разделен на многие царства, которые непрерывно воевали между собой. В каждом царстве были советники, которые специально служили для того, чтобы давать императору советы относительно методов и способов управления. Эти советники, убеждая, умели пользоваться образными выражениями, сравнениями и метафорами, так чтобы императоры сознательно принимали их советы и предложения.  Запрягать коня хвостом вперед --это история о советнике царства Вэй Ди Ляне. Вот что он однажды придумал, чтобы убедить императора Вэй изменить принятое решение. 
	Царство Вэй было в те времена более сильным, чем царство Чжао, поэтому император Вэй решил атаковать столицу царства Чжао Ханьдань и подчинить себе царство Чжао. Узнав об этом, Ди Лян очень разволновался и решил убедить императора изменить это решение. 
	Император царства Вэй обсуждал с военачальниками план нападения на царство Чжао, когда внезапно пришел Ди Лян. Ди Лян сказал императору: 
	--Только что на пути сюда я видел странное явление... 
	--Какое -- спросил император. 
	--Я видел лошадь, которая шла на север. Я спросил человека в повозке:  Куда ты направляешься   . Он ответил:  Я еду в царство Чу  . Я удивился: ведь царство Чу находится на юге, а он едет на север. Однако он засмеялся и даже бровью не повел. Он сказал:  У меня хватит денег на дорогу, у меня хорошая лошадь и хороший возница, поэтому я все равно сумею доехать до Чу . Я никак не мог понять: деньги, хорошая лошадь и прекрасный возница. Да ведь это не поможет, коли он едет в неправильном направлении. Он никогда не сможет доехать до Чу. Чем дальше он ехал, тем все более удалялся от царства Чу. Однако я не сумел отговорить его изменить направление, и он ехал себе вперед. 
	Услышав слова Ди Ляна, император царства Вэй рассмеялся оттого, что тот человек был таким глупым. Ди Лян продолжал: 
	--Ваше величество! Если Вы хотите стать императором этих царств, то сначала Вы должны получить доверие этих стран. А агрессия против царства Чжао, которое слабее чем наше царство, снизит Ваш престиж и удалит вас от цели! 
	Только тут император Вэй понял истинный смысл примера, приведенного Ди Ляном, и отменил свои агрессивные планы в отношении царства Чжао. 
	Сегодня фразеологизм "Колея на юг, а оглобли на север" означает "Поступать в полном противоречии с поставленной целью" 
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
