俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

除夕Поверье о чуси ( ночь под Новый год)

时间:2013-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В Китае принято называть последнюю ночь 12-го месяца старого года
(单词翻译:双击或拖选)
 В Китае принято называть последнюю ночь 12-го месяца старого года чуси. Чу означает бросать, пройти; а си - канун, ночь. Чуси значит, что проходит последняя ночь старого года и наступает новый год. В Китае чуси имеет другие названия, например: чуе, нянье и няньсаньши. 
 
В китайском народе относительно чуси существуют разные обычаи. Жилища тщательно убирают. За несколько дней до чуси люди приводят в порядок дома и дворы. Все делается чистым и аккуратным. В самый день чуси следует еще и выкинуть из дома все грязное и старое. Эта традиция появилась благодаря древнему преданию, по которому у божества по имени Чжуаньсюй был ленивый сынок, лодырь, в обычные дни всегда ходивший в изорванной грязной одежде. Однажды в ночь чуси он умер в углу комнаты от холода и голода. Положено в день чуси при уборке помещений собрать старую одежду и остатки пищи и выбросить весь мусор и старье до наступления Нового года. Это означает ликвидировать нищету и бедность. 
 
После уборки люди наклеивают на стены при входах в дома парные надписи, вешают фонари, стремясь придать жилью праздничный вид. В народе в ночь чуси нужно пить напиток под названием тусу, который делают из вина или воды. По преданию, в одной лачуге, а точнее в тусу, т.е. в землянке жил святой, который каждый день в лесу собирал лекарственные травы и растения. В день чуси он дарил землякам изготовленное им самим лекарство и говорил, что в первый день Нового года члены семьи должны выпить это снадобье, чтобы избежать болезней и беды. Позже он безвозмездно открыл землякам свой рецепт, и люди назвали это снадобье тусу. Так, что же такое тусу на самом деле В древнем медицинском трактате написано, что лекарство тусу делается из 7 растений и обладает лечебно-профилактическим эффектом. 
 
В ночь чуси, по традиции, все семьи Китая собираются за праздничным столом. В этот день те, кто работают в других местах, обязательно возвращаются домой и с другими членами семьи собираются за обильным новогодним столом. 
 
В Китае в разных местах новогодние трапезы устраивают по-разному. На юге на стол обычно ставят более десяти блюд, в том числе непременно доуфу – соевый творог - и рыбу. Это, в китайском понимании, символы изобилия. В северном Китае на новогоднем столе непременно ставят пельмени – мучное кушанье с мясной начинкой. Семья вместе лепит их и вместе ест, поэтому пельмени символизируют встречу, единение. 
 
Вечером в день чуси родители ведут ребятишек к родным и близким, наносят новогодние визиты и подносят подарки, что по-китайски называют куйсуй (подарок к Новому году); приглашают знакомых на новогодний ужин, что называется бьесуй (прощание со старым годом); после ужина все поздравляют друг друга с наступающим годом, а затем расходятся по домам, что называется саньсуй (разойтись по своим домам). Двери домов закрывают, чтобы никто из злых духов не проник в жилище. Дома молодые делают поклоны старым, а старые поощряют молодых теплыми словами, дарят красные конверты (конверты с деньгами) детям. Это называется цысуй (тоже один из видов прощания со старым годом). В ночь под Новый год люди не ложатся спать, смотрят телевизор, играют в карты, долго веселятся, поют, поджигают во дворах петарды и хлопушки, чтобы огнем и грохотом отпугнуть нечисть. Такое бдение называют шоусуй (ожидание прихода Нового года). 
 
Шоусуй - самое распространенное действо в ночь чуси. Древний китайский поэт Лу Ю в своем стихотворении Шоусуй писал: Дети силятся не спать, все вместе веселятся до полуночи. В это время ребятишки особенно рады. Некоторые из них в обычные дни находятся под строгим контролем родителей, а в ночь чуси они могут быть свободными от всех правил и вместе со взрослыми веселятся до рассвета. В семьях царят радость и ликование. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表