俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

茶道Китайское чаепитие

时间:2013-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Чаепитие в Китае насчитывает 4 тыс. лет. Чай считается одним из неп
(单词翻译:双击或拖选)
 Чаепитие в Китае насчитывает 4 тыс. лет. Чай считается одним из непременных напитков в жизни китайцев. Старинная китайская поговорка гласит: "Переступив через порог своего дома, прежде всего позаботьтесь о семи вещах: топливе, рисе, масле, соли, соевом соусе, уксусе и чае". Очевидно, чаепитие занимает важное место в китайской жизни. В Китае принято угощать гостей, едва вошедших в дом, чаем. Когда гость приходит, хозяин прежде всего ставит перед ним чашки ароматного чая. Гость и хозяин пьют чай и беседуют, а чай способствует созданию приятной атмосферы. 
 
По преданию, в 3 в. в южном Китае существовало церство У. Император часто устраивал банкеты и поил вином министров. Был среди них и министр по имени Вэй Чжао, который пил очень мало, и император позволил ему пить чай вместо вина. С тех пор образованное сословие стало принимать гостей, подавая чай. При династии Тан чаепитие стало обычным делом в жизни китайцев. Говорят, это связано с приходом буддизма. Примерно в 8 в. один буддийский наставник решил заставить монахов пить чай, чтобы поднять их тонус, поскольку от долговременного сидения при монотонном молении они начинали клевать носом. С того момента этот способ и распространился по всей стране. Более того, в те времена в зажиточных семьях устраивали специальную чайную комнату – чаши, в которой проводили церемонию заваривания и дегустации чая, беседовали, читали книги. В 780 г. знаток чая Лу Юй, собрав воедино крупицы знаний своих предшественников и современников, написал первый в мире сводный научный трактат, посвященный чаю. Это был Чацзин (Трактат о чае). При династии Сун император Хуэйцзун угощал своих министров чаем; иногда он сам заваривал чай; в цинском императорском дворце принимали чаем и зарубежных посланников. Сегодня по праздникам, например, в дни праздника Весны в ведомствах и учреждениях Китая устраивают чайные банкеты. 
 
В Китае сложилась своеобразная культура чая. Заваривание и дегустация чая считаются особым исскуством. С древних времен до наших дней в разных китайских городах можно видеть частные салоны чайного исскуства. На оживленной пекинской улице Цяньмэнь находится знаменитая чайная. Здесь люди пьют чай, закусывают, и слушают китайкую оперу, сочетая отдых и развлечение. В южном Китае, помимо чайных по типу ресторанов или закусочных, часто встречаются и частные павильоны, расположенные в живописных местах. Здесь туристы пьют чай и наслаждаются пейзажем. 
 
Привычек в употреблении чая существует множество. Возьмем, к примеру, чайные сорта: пекинцы любят цветочный чай, шанхайцы – зеленый, а жители юго-восточной провинции Фуцзянь предпочитают красный чай. В некоторых местах принято добавлять в чай специи, например в пров. Хунань подают гостям чай с имбирем и солью. Добавляют и жаренные желтые бобы и кунжут. Люди выпивают чай, а затем хорошенько пережевывают добавленные в чай продукты. Поэтому кое-где в Китае говорят не хэча (пить чай), а чича (кушать чай). 
 
Методы заваривания чая в разных местах имеют свои особенности. На востоке Китая любят употреблять большие чайники. Когда приходят гости, хозяин засыпает чайную заварку в чайник, заливает кипятком и после настаивания разливает по чашкам. В восточной провинции Фуцзянь наиболее известен гунфуча, который отличается не только своеобразной чайной утварью и посудой, но и способом заваривания; там сложилось необыкновенное исскуство чайной церемонии. 
 
В Китае различаются и ритуалы чаепития. В Пекине принято делать так: когда хозяин предлагает чай, гость встает, берет чашку в обе руки и говорит Спасибо! В южных провинциях Гуандун и Гуанси хозяин разливает чай, а гость должен пальцами тихонько постучать в столешницу чайного стола три раза подряд - в знак благодарности. В других районах, если гость пожелает еще выпить чаю, он не должен допивать весь чай на чашки, и тогда хозяин нальет ему еще. Чашку чая выпивают до дна, когда больше не хотят пить. 
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表