俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语专业四级 » 正文

вид 的七十二变

时间:2023-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. Иметь в виду +кого-что 指的是例:иметь в виду тебя说的就是你2、Под видом +че
(单词翻译:双击或拖选)
 1. Иметь в виду +кого-что 指的是
 
例:
 
иметь в виду тебя 
 
说的就是你
 
 
 
2、Под видом +чего 假借...名义;以...为借口
 
例:
 
занятие аферами под видом работника государственного учреждения
 
冒充国家机关工作人员招摇撞骗罪
 
продавать поддельный товар под видом настоящего
 
拿假货充真货卖
 
 
 
3. В виде +кого-чего 作为,当作,以…的形式
 
例:
 
в письменном виде 
 
以书面形式
 
дача, выстроенная в виде стилизованного русского терема  
 
仿俄罗斯楼阁式的别墅
 
 
 
4、Делать вид 假装
 
例:
 
делать вид, что не видел
 
佯为不见
 
Не надо делать вид, будто ты не знаешь.
 
不要装得一问三不知。
 
 
 
5、С виду / по виду / на вид 从外表看,从表面看
 
例:
 
Это яблоко с виду очень свежее, наверняка очень вкусное.
 
这个苹果看上去很新鲜、应该很好吃吧。
 
по виду машинка не плоха.
 
这辆小车外表看起来还不赖。
 
 
 
6、У всех на виду 众目睽睽之下
 
例:
 
Некоторые вещи не стоит обсуждать у всех на виду.
 
有些话不方便在人前讲。
 
Не лучшее место, у всех на виду.
 
我们现在的位置,有点太招摇了。
 
 
 
7、Ни под каким видом 无论如何都不
 
例:
 
ни под каким видом не скрывать
 
毫不掩饰
 
 
 
8、Терять из виду/вида +кого-что 看不见,失去联系
 
例:
 
Терять из виду Анну.
 
不知安娜的去向。
 
 
 
9、Для вида 为了做样子,装门面
 
例:
 
делать что-то для вида, добиваясь обратной цели
 
表里不一
 
 
 
10、при виде 在看到...时
 
例:
 
при виде его наряда все так и грохнули.
 
大家看到他那身打扮,便哈哈大笑起来。
 
вызывать злодею при виде денег
 
见财起意
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表