俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第十四节1.4

时间:2015-05-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Я охраняю Великого Мудреца. Сегодня кончился срок его испытания,
(单词翻译:双击或拖选)
 – Я охраняю Великого Мудреца. Сегодня кончился срок его испытания, и я отправляюсь к Будде, чтобы отнести ему эту надпись с печатью.
Трепеща от страха, Сюань цзан, охотник и работники склонились в том направлении, откуда послышался голос, затем спустились с горы и, приблизившись к ящику, в котором сидела обезьяна, – сказали ей:
– Надпись снята, можешь выходить.
– Учитель! – обрадованно воскликнула обезьяна, – отойдите немного, не то я могу напугать вас своим появлением.
Услышав это, охотник отвел Сюань цзана и сопровождавших его работников в сторону на несколько ли, но тут снова раздался голос обезьяны:
– Дальше, дальше!
Сюань цзан и его спутники отошли еще немного и спустились с горы. В этот момент они услышали такой грохот, словно земля разверзлась и рушились горы. Они замерли от страха и тут увидели обезьяну, которая приблизилась к коню Сюань цзана, как была голая, опустившись на колени, сказала:
– Учитель, я свободна!
Совершив перед Сюань цзаном четыре поклона, она поспешно вскочила на ноги и приветствовала также охотника:
– Почтенный брат, – промолвила она. – Вы взяли на себя труд проводить нашего учителя. А теперь не откажите в любезности и вытащите солому у меня из шерсти.
Поблагодарив за услугу, обезьяна увязала тюки и привязала их на спину коня. А конь, завидев обезьяну, стал смирным, послушным и дрожал, не смея двинуться с места. Дело в том, что обезьяна была в свое время бимавэнем – надзирателем в небесных конюшнях и знала, как управлять конями и драконами, вот почему этот земной конь отнесся к ней с величайшим послушанием.
Убедившись в том, что у обезьяны добрые намерения и что ведет она себя как и подобает истинному последователю Будды, Сюань цзан обратился к ней с вопросом:
– Скажи, ученик мой, как твоя фамилия 
– Фамилия моя Сунь, – отвечал Царь обезьян.
– Я дам тебе духовное имя, так удобнее будет к тебе обращаться, – предложил Сюань цзан.
– Не затрудняйте себя понапрасну, учитель, – сказал на это Царь обезьян. – Оно уже есть у меня и зовут меня Сунь У кун, что значит – Познание пустоты.
– Вот и замечательно, – обрадовался Сюань цзан. – Это имя как раз напоминает имена, которые носят последователи Будды моей секты. Но так как с виду ты похож на отшельника, то я хотел бы дать тебе еще и другое прозвище и назвать тебя Странствующим монахом. Что ты на это скажешь 
– Чудесно! – воскликнул Сунь У кун, и с этого времени у него появилось еще одно имя: Сунь – Странствующий монах.
Между тем охотник, увидев, как старательно Сунь У кун все выполняет, стал поздравлять Сюань цзана:
– Я очень рад, почтенный учитель, что вам посчастливилось найти такого хорошего ученика. Он очень пригодится вам. Теперь я могу спокойно распрощаться с вами и вернуться домой.
– Я заставил вас так далеко идти, – промолвил Сюань цзан, – и не знаю даже, как благодарить вас. Когда вернетесь домой, передайте вашей матушке и жене мою благодарность и извинения за те хлопоты, которые я причинил им. На обратном пути я непременно заеду к вам, чтобы еще раз поблагодарить за все.
На этом они расстались.
Сунь У кун пригласил Сюань цзана сесть на коня а сам, взвалив на спину вещи своего учителя, совершенно голый пошел впереди. Через некоторое время, когда они перевалили Пограничную гору, перед ними вдруг появился тигр. Он свирепо рычал и яростно колотил хвостом. Сюань цзан пришел в ужас, но Сунь У кун почему то обрадовался.
– Вы не бойтесь его, учитель, – сказал он, опуская вещи на землю. – Этот тигр пришел для того, чтобы снабдить меня одеждой. – С этими словами он вынул из уха иголку и, повернувшись лицом к ветру, взмахнул ею. В тот же миг игла превратилась в огромный железный посох.
– Прошло уже более пятисот лет, как я в последний раз пользовался этой прекрасной вещью, – сказал смеясь Сунь У кун. – Пусть же сегодня она послужит мне и поможет добыть одежду.
И вот, ринувшись навстречу тигру, он крикнул:
– Ты куда бежишь, проклятая тварь 
Тигр от страха даже присел, а потом припал к земле, не смея пошевелиться. В тот же момент посох всей своей тяжестью обрушился на голову тигра, земля вокруг обагрилась кровью, зубы по – выскакивали, словно бусинки жемчуга. Пораженный всем этим, Сюань цзан даже свалился с коня, отскочил и, кусая пальцы от страха, воскликнул:
– О, небо! – Он вспомнил, что, когда позавчера охотник убил тигра, ему пришлось очень долго бороться с ним. А Сунь У куну это не стоило никаких трудов. Он подошел и одним ударом уложил тигра на месте. Недаром говорится:  И среди сильных всегда найдется более сильный .
Между тем Сунь У кун подтащил тигра и сказал:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Услышав


------分隔线----------------------------
栏目列表