俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【双语新闻】韩国总理辞职折射了什么?

时间:2014-07-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,因沉船救援工作饱受批评,韩国总理郑烘原宣布辞职,理由是通过这次事故看到韩国相应环节有太多问题,为此向国民表示深深的
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,因沉船救援工作饱受批评,韩国总理郑烘原宣布辞职,理由是"通过这次事故看到韩国相应环节有太多问题,为此向国民表示深深的歉意。自己作为国务总理,理应承担全部责任并辞去现有职务。希望大家能团结一致,继续完成搜救工作。" 
 
На днях премьер-министр Южной Кореи Чон Хон Вон взял ответственность на себя за трагедию с крушением парома ?Севоль? и подал в отставку. Он также принес извинения народу, родным и близким пострадавших за выявленные в результате крушения проблемы государственного управления, попросив всех сплотиться ради завершения поисково-спасательных работ. 
 
"岁月号"救援工作的确存在很多问题,但这需不需要总统之下的政府最高首脑引咎辞职?不过,如果考察韩国政坛的历史,就会发现,总理辞职并不是一个让人意外的举动——整个韩国,除去悲伤之外,都弥漫着一股"失败主义"的情绪,认为这次悲剧是国家、民族的失败。总理下台,可谓是对这种情绪的回应。 
 
В спасательных работах в ?Севоль? действительно было обнаружено много проблем, но должен ли премьер-министр брать на себя всю ответственность за это? Если внимательно взглянуть на историю этой страны,то можно заметить, что подобных историй было немало. На самом деле в настоящее время на этой стране лежит печать неудачи и стыда. Многие считают, что это трагедия не только погибших в морской катастрофе, но и всей страны и корейской нации. Чтобы загладить и смягчить ситуацию,премьер подал в отставку. 
 
韩国政府因为救援不利,近日饱受批评。4月19日,《中央日报》发表题为《韩国是一个"三流国家"》的社论——"岁月号沉船事故已经发生了4天,韩国社会已经陷入了严重的集体失范和集体精神崩坏的境地。人们对政府不信任,奇谈怪论层出不穷,疑问不断被放大。""一个国家的水准和能力只有在重大灾难时才能得到展现,韩国表现出来的,就是一个三流国家。" 
 
Южнокорейское правительство подверглось серьезной критике со стороны своих СМИ после катастрофы. 19 апреля в южнокорейской газете ?JoongAng llbo? была опубликована передовая статья под названием ?РК, страна третьей категории? (имеющая в виду слабый, отсталый характер этой страны). В передовице было отмечено, что спустя 4 дня после случившейся катастрофы, в стране намного ухудшились общественный порядок и нравственное поведение людей,недовольных результатами проведения неудачных спасательных работ. В настоящее время люди не доверяют правительству, в обществе распространяются разнообразные слухи, сомнения увеличиваются с каждой минутой. Могущество государства проверяется в серьезной катастрофе, очевидно, спасательные работы, организуемые правительством, не отвечали запросам и надеждам народа. Наше государство - это страна третей категории, несмотря на высокие промышленные технологии и процветающую экономику,- говорится в передовой。 
 
韩神大学教授尹平重称,"韩国虽然发展规模愈益扩大,但并没有完善的突发事件应急机制。"尽管相关的预防和救援措施已经大致确立,但执行者都抱着漫不经心的态度,并没有积极预防灾难和处理好善后问题。" 
 
По словам одного из преподавателей южнокорейского вуза, хотя в последние годы в стране динамично развивается экономика, но не была отработана система реагирования на возникновение экстренных ситуаций. Поэтому,когда происходят катастрофы,обнаруживается и слабость правительства. Правительство и соответствующие организации не обратили на это достаточного внимания, чтобы предотвратить катастрофы и ликвидировать их последствия. 
 
高丽大学教授朴吉声则指出,韩国实现"突击式现代化",只热衷于眼见的繁荣,而忽略了看不见的其他领域,增长至上主义在韩国根深蒂固。除此之外,还有三种文化背景所导致了社会危机:第一是毫无根据的乐观主义。第二是毫无对策的冒险主义。第三是自己例外主义——相信自己能在灾难后存活下来。 
 
Еще преподаватель вуза отметил, что РК сделала большой скачок в ходе модернизации страны. Но правительство устремлено только к видимому процветанию, к росту ВВП, в то же время игнорируя другие области, прямо не связанные с развитием экономики. Кроме того, многие южнокорейцы подвержены слепому оптимизму в жизни, они не верят в потенциальные риски. Если даже они подвергаются опасности, то они считают, что у них все равно будет хорошо. Самостоятельно выжить после катастрофы –это исключительный случай. 
 
韩国人自认"三流国家",这似乎不符合一般国人对韩国人的印象。在多数人的认知中,韩国人民族自豪感强烈,对本国文化、饮食也情有独钟。的确,韩国人对本国传统文化认同感很高,但对韩国近代国家、政治和社会方面,恰好相反。2006年美国芝加哥大学全国舆论中心对34个民主国家的国民的"爱国心与自豪感"进行了调查。调查结果显示,韩国仅排名第31位。所以正是这种不佳的自我评价促使国民对政府严格要求,怕真沦落到三流国家的行列。 
 
?Страна третьей категории? не соответствует принятому облику этой страны в глазах мирового сообщества. По мнению большинства людей южнокорейцы гордятся свой страной, свой культурой, признают превосходство своего государства. Но в области политики и социальной жизни, гордость народа намного сократилась. По результатам опроса, проведенного чикагским университетом на тему ?патриотизм и гордость своей страной?, среди опрошенных из 34-х демократических государств,южнокорейцы занимают только 31-е место в рейтинге. Из-за такой недовольной самооценки южнокорейцы часто строго требуют с правительства,беспокоясь, что страна действительно попала в ряды отсталых стран. 
 
韩国人的"耻感"十分独特。尽管韩国已经是举世公认的发达国家,但许多国民却并不完全认同。但另一方面,这种知耻而后勇的心态有助于促进社会发展,帮助韩国实现了二战后经济上的腾飞。所以,此中也有值得亚洲邻国借鉴之处。 
 
У южнокорейцев своеобразное чувство стыда. РК является современным и процветающим государством, это уже признано во всем мире. Только сами корейцы с этим еще не полностью согласны. Но чувство стыда, с другой стороны, способствовало развитию общества, принесло Южной Корее экономический скачок после Второй мировой войны. Поэтому в этом есть нечто, чему стоит поучиться соседним странам. 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 有太多问题


------分隔线----------------------------
栏目列表