俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

研究金砖五国的长期战略:俄罗斯视角 10

时间:2016-09-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:По мере углубления взаимодействия в БРИКС растет и его политичес
(单词翻译:双击或拖选)
 По мере углубления взаимодействия в БРИКС растет и его политическая составляющая. Для всех стран-участниц характерна приверженность построению полицентричной и мультицивилизационной международной системы, учитывающей интересы всех участников международного общения. Они рассматривают БРИКС в качестве значимого инструмента создания такой системы и декларируют решимость содействовать укреплению международного мира и безопасности на основе уважения принципов суверенитета и территориальной целостности других государств, невмешательства в их внутренние дела. Важным для решения задач БРИКС является развитие отношений стратегического партнерства государств-участников, позволяющего полнее задействовать их взаимодополняющие преимущества и возможности сотрудничества в различных сферах.

     Во внешнеполитической сфере наиболее актуально активное взаимодействие в рамках Организации Объединенных Наций, сотрудничество в деле ее адаптации к современным международным реалиям. Кроме того, надо стремиться к продвижению диалога и согласованию позиций по вопросам стратегической стабильности, международной и региональной безопасности, нераспространения ОМУ, урегулирования региональных конфликтов и поддержания региональной стабильности.

     Сотрудничество внутри самого объединения сейчас развивается по почти двум десяткам «треков» и охватывает почти все сферы экономической и социальной активности.

     В торгово-экономической сфере следует стремиться к созданию более благоприятных условий для развития взаимной торговли и инвестиционного сотрудничества, в т.ч. на многосторонней основе, с целью модернизации и диверсификации  экспортных товаропотоков в интересах  повышения доли экспорта товара с добавленной стоимостью. Важно развивать взаимное сотрудничество в рамках международных организаций для совместного продвижения общих интересов в сфере международной торговли. В перспективе следует стремиться к созданию зон свободной торговли и торговых альянсов в рамках БРИКС, а также с внешними партнерами, содействовать формированию региональных интеграционных группировок вокруг стран БРИКС. Начато  формирование  национальных деловых советов БРИКС и Делового совета государств-участников БРИКС.

     Важным представляется создание независимых рейтинговых агентств государств БРИКС, призванных способствовать более объективной оценке рыночного положения национальных компаний и банков. На перспективу можно задуматься о  подготовке дорожной карты инвестиционного сотрудничества в  рамках БРИКС, рассмотреть вопрос о  заключении многостороннего соглашения о поощрении и защите инвестиций.随着金砖国家组织内部合作的深化,其政治协作也在加强。金砖各国一个显著的共同特征就是,它们都力求建立一个多中心、多文明、兼顾国际交往各方利益的国际体系。各成员国都把金砖国家组织视为建立这一国际体系的重要工具,并坚决表明,要在相互尊重主权和领土完整、互不干涉内政的原则基础上,持续推进国际和平与安全。金砖国家要想完成自己的任务,关键是要发展各成员国之间的战略伙伴关系,从而更好地利用其成员国的互补优势,充分发挥在各领域的合作潜力。

在对外政策领域最迫切的的问题是积极发展在联合国框架内的合作,使联合国积极适应当代国际现实。此外,在一系列问题上还要推动对话并保持一致立场,如战略稳定,国际和地区安全,防止大规模杀伤性武器扩散以及调节冲突,保持地区稳定。

现在,该组织内部的合作大概有近20多个方面,并且涵盖了几乎所有的经济和社会活动领域。

在经济贸易领域应积极为发展相互贸易和投资创造更有利条件,全面实现出口商品现代化和多样化,增加高附加值产品出口比重。重要的是,在国际组织框架下发展相互合作,共同推进国际贸易中的共同利益。未来应当努力建立自由贸易区,建立金砖各国之间及其与对外合作伙伴之间的的各种贸易联盟,促进包括金砖五国在内的区域一体化组织形成。金砖国家组织的国家事务委员会和金砖各国的事务委员会开始建立。

需要建立一个独立的金砖各国评定处以便更客观的判断各国企业和银行的市场状况。未来可以考虑设计一个投资合作路线图,研究关于鼓励并保护投资的多边协议订立的问题。

随着金砖国家组织的确立,其参与国获得了在自然资源利用、矿产资源开发、工业、科学技术与创新(其中包括核能和宇宙开发)等领域发展相互合作的机会。鉴于此,各成员国还可以考虑,针对某些专门问题的合作制定一些共同的长期规划,例如,在维护信息安全方面的合作就具有广阔的前景

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 具有广阔的前景


------分隔线----------------------------
栏目列表