俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

重庆简介Краткая информация о Чунцине 5

时间:2016-09-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:面向未来五年,重庆以科学发展,富民兴渝为总任务,将深入实施一统三化两转变战略。即统筹城乡区域协调发展;加快推进工业化、城
(单词翻译:双击或拖选)
 面向未来五年,重庆以“科学发展,富民兴渝”为总任务,将深入实施“一统三化两转变”战略。即统筹城乡区域协调发展;加快推进工业化、城镇化、农业现代化;转变经济发展方式、提高发展质量和效益,转变政府职能,创新社会管理。到2017年直辖二十周年时,基本建成西部地区重要增长极和长江上游地区经济中心,城乡统筹发展直辖市建设取得重大进展,力争在西部率先实现全面建成小康社会的目标。

Руководствуясь общим принципом «развитие Чунцина и улучшение жизни чунцинцев в соответствии с научной концепцией развития», правительство Чунцина поставило себе такие стратегические задачи на следующие пять лет: во-первых, комплексное планирование развития городов и деревень для их совместного, гармоничного развития; во-вторых, ускорение индустриализации, урбанизации, а также и модернизации сельского хозяйства; в-третьих, способствование трансформации модели экономического развития для повышения качества и эффективности развития, способствование трансформации правительственных функций для инновационного социального управления. Таким образом, в 2017 году, то есть в 20-ую годовщину создания Чунцина как города прямого центрального подчинения, Чунцин станет важным полюсом роста западного Китая и экономическим центром в бассейне верхнего течения реки Янцзы, достигнет важных сдвигов в комплексном развитии городов и деревень, в результате чего Чунцин станет первым в западном Китае регионом, где будет всесторонне построено среднезажиточное общество.

具体来讲,就是建成三中心两集群一高地建成长江上游金融中心、商贸物流中心和科技教育中心,建成重要产业集群和城镇集群,建成内陆开放高地。实现三个领先经济发展水平在西部领先,社会发展水平在西部领先,人民生活水平在西部领先。

А конкретнее, Чунцин станет финансовым, торгово-коммерческим, логистическим, научно-техническим и образовательным центром в бассейне верхнего течения реки Янцзы; в Чунцине будут сосредоточены ряды важных отраслей промышленности, будут построены ряды современных городов или поселков городского типа; Чунцин станет «высотой» внутриконтинентальной части Китая в расширении связей с внешним миром. Одним словом, Чунцин будет лидером западной части Китая в экономическом, социальном развитии, а также и в повышении жизненного уровня жителей.

届时,全市GDP有望达到2万亿元(约合3174亿美元),人均GDP超过1万美元。工业总产值达到3.5万亿元(约合5556亿美元)。进出口总额超过1000亿美元,成为国内重要的内外资集聚地。常住人口和户籍人口城镇化率分别达到62%和47%。消除绝对贫困现象。人人享有基本社会保障和基本医疗卫生服务,人均预期寿命达到77.3岁。

Ожидается, что через пять лет ВВП чунцинского округа достигнет 2 трлн. юаней (примерно 317,4 млрд. долл. США), а ВВП на душу населения превысит 10 тыс. долл. США. Валовая продукция промышленности достигнет 3,5 трлн. юаней (примерно 555,6 млрд. долл. США). Общий объем экспорта и импорта превысит 100 млрд. долл. США, что сделает Чунцин важным городом страны по привлечению внутренних и иностранных инвестиций. Показатели уровня урбанизации в отношении к людям, постоянно проживающим в Чунцине, и в отношении к жителям, прописанным в Чунцине, достигнут, соответственно, 62% и 47%. Абсолютная бедность как социальный феномен будет уничтожена в Чунцине. Каждый житель Чунцина будет пользоваться основным социальным обеспечением и основными лечебно-санитарными услугами, и средняя ожидаемая продолжительность жизни достигнет 77,3 лет.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 面向未来五年


------分隔线----------------------------
栏目列表