俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

今年石油供应过剩将缓和

时间:2017-03-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:英媒称,石油输出国组织(欧佩克)暗示,2017年石油供应过剩的数量将下降。По сообщению британских СМ
(单词翻译:双击或拖选)
英媒称,石油输出国组织(欧佩克)暗示,2017年石油供应过剩的数量将下降。 
По сообщению британских СМИ, избыточное предложение нефти на глобальных рынках снизится в 2017 году. Страны ОПЕК намерены снизить поставки. Снижение добычи сможет повлечь повышение цен на ?черное золото?. 
 
欧佩克和几个非欧佩克产油国去年达成一项减产协议,自2017年1月1日起生效。该协议已帮助油价上涨至每桶55美元,摆脱一年前创下的每桶约27美元的12年低点。 
 
1 января вступило в силу соглашение ОПЕК о снижении добычи нефти. Благодаря этому цена на нефть повысилась до 55 долларов за баррель. Год назад она составила примерно 27 долларов за баррель.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 欧佩克


------分隔线----------------------------
栏目列表