俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

面试时遇到这样的奇葩公司还是拒绝吧!

时间:2017-05-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Подыскивая новую работу, мы прежде всего обращаем внимание на оче
(单词翻译:双击或拖选)
 Подыскивая новую работу, мы прежде всего обращаем внимание на очевидные вещи: размер зарплаты, соцпакет, возможность официального трудоустройства и так далее. Но даже несмотря на все ?плюшки?, довольно часто случается так, что должность мечты на практике оказывается сущим кошмаром из-за нездоровой обстановки в коллективе или не слишком адекватного начальства.
在寻找新的工作时,我们往往首要考虑的是薪资、福利和晋升空间等要素。但当你对一切条件感到满意并欣然入职后才发现,这完全是一场噩梦,不健康的同事关系及永远无法配合默契的领导成为了噩梦的主宰。
 
Приготовил для вас список тревожных сигналов, на которые нужно обратить внимание на собеседовании, чтобы потом не пожалеть о сделанном выборе.
在此,俄语君为大家准备了面试过程中避免踩雷的警报列表,希望各位同学在找工作时做出无悔的选择。
 
——我终于找到你们了!我问了秘书,但他们什么也不知道。幸亏后来遇见了清洁工。
 
——其实……我也是来参加面试的。
 
1、В компании очень много новичков
1、公司里有很多新人
На собеседование вместе с вами пришла еще пара десятков человек, а сотрудники компании выглядят так, будто устроились только вчера? Для новой компании это вполне нормальная ситуация, а вот для компании, которая существует уже давно, это плохой знак.
 
面试时,你发现参与面试者甚众,而公司员工却像是昨天刚刚搬进来的。对于新公司来说,这很正常,但如果这家公司已经存在了很长时间,这就是一个不好的信号。
 
 
——难道让你提交一份概要就这么难?!你总是把事情弄得一团糟!回头交一份说明材料给我!
 
2、Начальник при вас ругается на сотрудников
2、领导当着你的面批评员工
 
Если потенциальный начальник при вас спускает всех собак на подчиненных, стоит задаться несколькими вопросами. Во-первых, зачем он их держит? Во-вторых, все ли хорошо у такого человека с профессиональной этикой? И наконец, хотите ли вы, чтобы с вами вели себя так же? 
如果你潜在的领导当着你的面批评下属,下面这三个问题就值得商讨。第一,他为什么批评他们?第二,他的职业道德如何?第三,你愿意处在这些员工的位置上吗?
 
——我们需要全能的大师,来为我们的公司赴汤蹈火。
 
3、Полномочия описаны очень расплывчато
3、职位描述十分不清晰
 
Максимально широкие формулировки и загадочные слова в описании вакансии говорят о том, что потенциальный работодатель сам не знает, чего от вас ждет и какие обязанности хочет возложить. А то, что он придумает ?по ходу дела?, может вам совсем не понравиться. 
公司尽可能用大而空而神秘的词汇来描述所需职位,而应聘者自己却不知道等待自己的将是什么,自己需要履行什么样的责任。而事实上,这个工作内容应聘者可能完全不喜欢。
 
——在我们公司,你想赚多少就能赚多少!最重要的是—努力!
 
4、Собеседующий явно перехваливает свою компанию
4、面试官过于自夸
 
Если вас изо всех сил пытаются заманить на работу, обещая золотые горы и при этом не предъявляя особых требований, — это повод насторожиться.
当雇主承诺薪资像一座金山之多,却没有提出特殊的技能要求,这时,你千万不要被诱惑,一定要警觉起来。
 
——你们的招聘信息已经发布很久了,为什么还没有招到合适的人选呢?
 
——我们只是在等一个绝佳的人选,像您这样。
 
5、Вакансия ?висит? на рекрутинговых сайтах месяцами
5、招聘广告出现在每个月的招聘会上
 
?Висящие? вакансии — сигнал того, что зарплата и соцпакет не соответствуют предъявляемым к соискателям требованиям. Или же компания просто-напросто исследует таким образом рынок и на деле не нуждается в сотрудниках.
一个公司持续宣称职位空缺释放着一个信号,即他们的工资和福利待遇不符合申请人的要求。或者这仅是公司考察市场的一个方式,而事实上,公司内部并不存在岗位空缺。
 
——公司里工龄5年以上的优秀员工会得到晋升吗?
 
——你现在了解这个还太早。
 
6、Туманные карьерные перспективы
模糊的职业前景
 
Вопрос ?Кем вы видите себя в нашей компании через пять лет??, а также всевозможные варианты ответа на него уже давно стали притчей во языцех среди тех, кто ищет работу. Между тем, вы как соискатель вправе спросить на собеседовании то же самое, чтобы оценить возможности карьерного роста. Невразумительный ответ, как правило, говорит о том, что такие возможности весьма и весьма скудны.
 
在面试官回答“五年后,你将在我们公司得到怎样的发展时?”,他提出的所有的可能性,都可能是你未来的投射。而面试者有权利要求面试官一同评估未来的晋升空间。如果面试官的回答不知所云,很可能是晋升空间很小,甚至根本没有晋升空间。
 
——需要提醒你一下,为了帮助你更好的承担自己的任务,你需要缴纳一点费用参加我们的培训,共计5万卢布。
 
7、Вас просят заплатить деньги за обучение
要求面试者交钱参加培训
 
Эта ситуация в особых пояснениях не нуждается. Ни одна приличная компания не будет требовать у своих потенциальных сотрудников плату за трудоустройство.
 
这种情况甚至不需要特别的解释。任何公司都不可以要求潜在的员工缴纳任何费用。
 
 
——你的工作好在哪?
 
——哪也不好,趁着现在还不晚,你也赶紧跑吧。
 
8、Сотрудники нелестно отзываются о своей работе
8、公司员工对自身工作评论消极
 
Самый верный способ получше узнать о компании, в которую вы собираетесь устроиться, — это пообщаться с ее сотрудниками в неформальной обстановке. Если их рассказы отличаются от описаний с рекрутинговых сайтов,, стоит задуматься, нужна ли вам такая работа. 
最可信的、最好的了解一个公司的办法就是,在非正式的场合和该公司员工进行沟通。如果他们的描述和招聘网站相去甚远,你需要重新考虑,这是否是你想要的工作。
 
——这个老笨蛋又该洗洗它的大脑了。
 
——我昨天直到11点,才把这愚蠢的项目完成了。
 
9、Сотрудники явно не любят начальство
9、员工明显不喜欢领导
 
В присутствии начальства подчиненные явно нервничают, а в отсутствии не жалеют нелицеприятных эпитетов в его адрес? Стоит задуматься, ведь плохой руководитель может сделать любую, даже самую высокооплачиваемую работу невыносимой. 
在一个公司里,上级在场时,下属紧张的很明显,而当上级不在时,他们却直言其不雅的绰号。这时你需要思考,你能忍受一个糟糕的领导吗?或许再高薪的职位,你也很难承受。
 
——请杀了我吧。
 
10、Гнетущая атмосфера в компании
10、公司氛围压抑
 
По пути в кабинет, где будет проводиться собеседование, присмотритесь внимательнее к людям, которых вы видите вокруг. Спустя какое-то время вы можете оказаться на их месте. Если такая перспектива вас скорее пугает, от такой работы лучше отказаться.
 
在通往面试间的路上,看一看你身边的员工,一段时间后,你也可能成为他们当中的一员。如果公司的氛围让你害怕,你需要趁早放弃这份工作。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 首要考虑


------分隔线----------------------------
栏目列表