俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

民意所向,普京2018是否再次参选,备受关注!

时间:2017-08-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯2018年将迎来总统大选,现任总统普京是否继续参选,是各大媒体及民众关注的焦点。普京在布里亚特共和国的工作会议上,当地
(单词翻译:双击或拖选)
 俄罗斯2018年将迎来总统大选,现任总统普京是否继续参选,是各大媒体及民众关注的焦点。普京在布里亚特共和国的工作会议上,当地村民请求普京再次参选,可见民心所向!
 
 
Путин обещал подумать об участии в президентских выборах в 2018 году С призывом баллотироваться на пост президента России к главе государства обратился один из жителей поселка Черемушки в Бурятии
普京考虑参加2018年总统选举,布里亚特共和国切列姆什卡村村民请求普京参加总统选举。
 
 
Президент РФ Владимир Путин заявил, что подумает над тем, баллотироваться ли на пост главы государства в 2018 году.
俄罗斯总统普京将考虑是否参加2018年总统选举。
 
 
Во время совещания у президента в Бурятии по вопросу о ликвидации последствий лесных пожаров был налажен телемост с поселком Черемушки, где в апреле 2017 года сгорели десятки домов. Главе государства рассказали о ходе восстановления жилья; в том числе, выступил один из местных жителей - ветеран Великой Отечественной войны. Он поблагодарил за оказанную Черемушкам помощь."Владимир Владимирович, у нас к вам просьба: когда будут следующие выборы президента, мы все вас просим баллотироваться вновь на этот пост, мы очень будем рады", - обратился к президенту ветеран.
普京参加了布里亚特共和国关于消除森林火灾影响问题的讨论会,会上通过卫星连线(电视卫星中转)切列姆什卡村(该村2017年4月遭遇森林大火,数十座房屋被烧毁。)相关负责人向总统汇报了该村住房修复的进程,以及一名村民代表发言。他是一名二战老兵,代表村民感谢社会各界对切列姆什卡村的帮助。老兵说:“弗拉基米尔?弗拉基米罗维奇,我们对您有一个请求:下一届总统选举的时候,希望您能再次参选,为此我们会非常高兴。”
 
 
"Хорошо, я подумаю, спасибо", - ответил Путин, после чего продолжил задавать вопросы о ходе восстановления жилья в Черемушках.
普京答复:“好的,我会考虑,谢谢!”随后便继续就切列姆什卡村住房修复进程提问。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 普京考虑参


------分隔线----------------------------
栏目列表