俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

马爸爸说以后买车也可以不用出门了!

时间:2017-08-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:阿里巴巴最近提出,他们将推出汽车自助售卖机,也就是说在不久的将来,我们买车都可以不用出门了,重点来了,只要支付宝里的芝麻
(单词翻译:双击或拖选)
 阿里巴巴最近提出,他们将推出汽车自助售卖机,也就是说在不久的将来,我们买车都可以不用出门了,重点来了,只要支付宝里的芝麻信用超过750分,就可以买,天啊,小编现在才发现,原来这个分数不仅仅可以租共享单车啊,这么开心的事,是不是值得和大家分享呢!!!
 
 
Alibaba намерена запустить вендинговый автомат по продаже автомобилей
阿里巴巴计划推出汽车自助售卖机
 
 
 
 
Крупнейшая китайская интернет-компания Alibaba Group к концу этого года намерена запустить в работу первый на территории Китая вендинговый автомат по продаже автомобилей, говорится в заявлении компании.
根据公司的声明,中国最大的互联网公司阿里巴巴集团计划在今年年底推出中国境内的第一台汽车自助售卖机。
 
 
Проект инициировала дочерняя компания Alibaba – интернет-площадка Tmall.com. Генеральный менеджер компании сообщил, что клиенты смогут на своем смартфоне выбрать одну из машин, находящихся в гигантском гараже, оплатить заказ и через несколько минут автомобиль будет доставлен на нижний этаж, где покупатель его сможет забрать.
该项目启动于阿里巴巴的子公司 - Tmall.com的线上平台。公司总经理说到,客户将能够在手机上选择位于“超大车库”里的一辆汽车,下单后经过几分钟汽车就会被送到楼下的底层车库内,客户们可以在这里取走自己的车。
 
 
Приобретать автомобили в вендинговом аппарате смогут клиенты с хорошим рейтингом Sesame Credit (рейтинговая система Alibaba, которая начисляет пользователям баллы исходя из их потребительского поведения). Любой, у кого есть больше 750 баллов сможет выбрать понравившуюся модель автомобиля онлайн, оплатить первый взнос в размере 10% стоимости машины, после чего забрать ее. Далее клиент должен вносить ежемесячный платеж через систему Alipay до полной выплаты стоимости товара.
消费者仅根据自己芝麻信用的高评分(支付宝评分系统,根据顾客的消费行为而计算出的分数)就可在汽车自助售卖机购买汽车。任何一个人,分数超过750的都可以在线挑选自己喜欢的车型,首付汽车总价的10%,就可以开走它。
 
 
Подобный автомат высотой в 15 этажей заработал в мае этого года в Сингапуре, он вмещает 60 автомобилей. Еще раньше технология появилась в американском городе Нэшвилл.
今年5月份在新加坡已经有类似的售货机在15层的高楼里运作了,它可以容纳60台汽车。这样的技术甚至在更早的时候已经出现在美国的城市纳什维尔。
 
 
Alibaba в последнее время часто проводит различные акции по продаже элитных автомобилей, которые пользуются в Китае большим спросом. Так, в прошлом году Maserati продали 100 машин за 18 секунд в ходе "flash-sale" на Tmall, который ознаменовал открытие флагманского магазина автоконцерна на интернет-площадке. Автомобильный бренд Alfa Romeo также прибег к " flash-sale" в марте прошлого года, тогда за 33 секунды было распродано 350 автомобилей модели Giulia Milano.
阿里巴巴近期经常进行出售豪车的活动,这些在中国市场上有很大的需求。例如,去年在天猫的“闪购”活动上18秒内出售了100辆玛莎拉蒂豪车,这标志着汽车制造商旗舰店在互联网平台上的创举。汽车品牌阿尔法·罗密欧也在去年三月的“闪购”活动中,33秒内售出350辆吉利亚·米兰诺汽车。
 
 
Alibaba group является крупнейшей интернет-компанией Китая и работает в сфере электронной коммерции. Была основана Джеком Ма в 1999 году. Группе также принадлежат несколько дочерних компаний и интернет-площадок: Alibaba Pictures, Alibaba.com, AliExpress.com, Taobao.com, Tmall.com.
阿里巴巴平台是中国最大的互联网公司,并致力于电子商务的领域。于1999年由马云创立。该集团还拥有多家分公司和互联网网站:阿里巴巴影业(Alibaba Pictures),阿里巴巴(Alibaba.com),阿里速卖通(AliExpress.com),淘宝(Taobao.com),天猫(Tmall.com)等。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 自助售卖机


------分隔线----------------------------
栏目列表