俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国的电商发展有多厉害,看这篇文章就好!

时间:2017-08-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国的电商发展,让外国人看了都眼红。在前几天召开的金砖国家经贸部长级会议上一致通过加强电商领域合作的决议,而去年中国互联
(单词翻译:双击或拖选)
 中国的电商发展,让外国人看了都眼红。在前几天召开的金砖国家经贸部长级会议上一致通过加强电商领域合作的决议,而去年中国互联网公司的营业成绩非常突出。
 
 
Страны БРИКС пришли к соглашению по сотрудничеству в сфере электронной коммерции
金砖国家就电商领域的合作达成共识
 
Министр коммерции КНР Чжун Шань заявил, что министры экономики и внешней торговли стран БРИКС договорились наращивать сотрудничество в области электронной коммерции. Об этом сообщает РИА ?Новости?.
?Министры договорились укреплять сотрудничество в сфере электронной коммерции, что положительно повлияет на рост взаимной торговли, поможет создать новые рабочие места, а также поспособствует интеграции малого и среднего бизнеса развивающихся стран в глобальную систему?, — сказал Шань.
Он также добавил, что все министры договорились создать рабочую группу БРИКС для развития сотрудничества в данной сфере.
Ранее сообщалось, что страны БРИКС призвали усилить координацию в области макроэкономики.
中国商务部部长钟山称,金砖各国经贸部长达成协议,将加强电商领域的合作。钟山称:“各国经贸部长一致同意加强电商领域的合作将对各国间贸易的发展产生积极影响,有助于创造新的工作岗位,促进发展中国家的中小型企业融入全球体系”。他还称,各国部长一致同意建立金砖国家工作小组,服务于该领域的合作发展。早前有报道称,金砖各国呼吁加强在宏观经济领域的协同合作。
 
 
 
Сотня крупнейших интернет-компаний КНР за год заработали $160 млрд
Почти треть этой суммы пришлась на долю лидеров рейтинга – корпораций Tencent и Alibaba
中国百强互联网公司一年内入账1600亿美元
排行榜上的龙头企业腾讯、阿里巴巴占据其中三分之一的数额。
 
В прошлом году 100 крупнейших интернет-компаний Китая заработали 1,07 триллиона юаней (около 160 миллиардов долларов). Об этом сообщает агентство ?Синьхуа? со ссылкой на министерство промышленности и информатизации (МПИ) КНР.
Доходы компаний по сравнению с 2015 годом выросли на 46,8%. При этом средний уровень операционной прибыли составил 9,44%.
28% всех доходов и 73,2% всей прибыли пришлись на долю лидеров рейтинга - компаний Tencent и Alibaba (первое и второе место топ-100). Доля первой пятерки лидеров в общем объеме доходов превысила 50 процентов.
В первую десятку лидеров вошли компании Baidu, Jingdong, NetEase, Sina, Sohu, Meituan Dianping, Ctrip и 360.
新华社援引中华人民共和国工业和信息化部消息称,去年中国百强互联网公司共入账10700亿人民币(约合1600亿美元)。互联网公司的收入同2015年相比增长了46.8%,在该情况下营业利润的平均水平为9.44%。排行榜上的龙头企业腾讯、阿里巴巴占据其中28%的收入数额和73.2%的利润数额。排行榜上前五的公司总体收入份额增长50%。进入排行榜前十的公司还有百度、京东、网易、新浪、搜狐、美团点评、携程、360等。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 合作达成共识


------分隔线----------------------------
栏目列表