俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

你相信死后世界的存在吗?惊现科学家新发现

时间:2017-11-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Есть ли жизнь после смерти? Этим вопросом хотя бы раз в жизни зада
(单词翻译:双击或拖选)
 Есть ли жизнь после смерти? Этим вопросом хотя бы раз в жизни задавался практически каждый из нас. И хотя у ученых все еще нет доказательств того факта, что после смерти существует загробный мир, вера в то, что он действительно есть, достаточно велика.
死后还会有生命吗?这个问题是活着时候的我们不止一次想要询问的。虽然科学家仍然没有证据可以证明死后世界,但它确实存在,而且很巨大。
Очередное исследование в этой области представили ученые из Медицинской школы Лангон при Университете Нью-Йорка (NYU Langone School of Medicine). Сэм Парниа (Sam Parnia) и его коллеги изучили истории почти 2000 пациентов, переживших клиническую смерть после сердечного приступа. 330 из них выжили, а почти половина из них (140 человек) отметили, что помнят, что что-то происходило после того, как их сердце остановилось.
负责研究的美国纽约(专题)大学朗格尼医学院(NYU Langone School of Medicine)重症急救研究主任帕尼亚(Sam Parnia)表示,他和他的同事们研究了近2000名经历心脏病临床死亡的患者,其中有330名幸存了下来,而在他们中几乎有一半的人(140人)提到说他们记得心脏停滞后发生了什么。
Ученые побеседовали с пациентами, выжившими после клинической смерти, а также с врачами и медсестрами, присутствовавшими при реанимации. Некоторые пациенты практически дословно смогли воспроизвести разговоры, которые они услышали после клинической смерти, или же описать действия медицинского персонала. Один из выживших пациентов, сердце которого не билось в течение трех минут, подробно описал, что происходило в реанимации в то время, пока он был мертв, отдельно отметив звуки, издаваемые аппаратами, находившимися в комнате.
科学家们采访了这些幸存者,以及当时在重症监护病房的医生和护士。他们发现有些病人几乎能逐字逐句得重现临床死亡后医务人员的谈话和动作。一位幸存者详细描述了,他在死后三分钟内听见病房里机器发出的响声。
Каждый пятый пациент рассказал, что после смерти испытал умиротворенность, а около 30% опрошенных заявили, что все вокруг происходило как в замедленной съемке. Пациенты также упоминали яркий свет и вспышки, выход из собственного тела. Ученые полагают, что подобные чувства испытывает гораздо большее количество людей, переживших клиническую смерть, но из-за действия седативных препаратов они забывают об этом.
平均每五位幸存者都会说在死后世界非常平静,而约30%的受访者称,当时周围发生的一切都像慢动作。他们还基本都会提到看到周围闪烁着明亮的灯光,自己慢慢走出身体。科学家们认为,有更多临床死亡的幸存者都有过类似经历,但临床镇定药物使他们忘记了这件事。
Полученные авторами данные косвенно указывают на то, что мозг продолжает работать , а сознание сохраняется даже после того как сердце перестает биться, а пациент фактически умирает. Если это действительно так, то умерший пациент может услышать констатацию собственной смерти.
有间接数据表明,即使病人心脏停止跳动,他们的大脑会继续运转,意识会持续存在,但病人是已经死亡的。如果事实的确如此的话,那么临床死亡病人确实可以听见医生宣布自己的死讯。
Исследователи поясняют, что активность головного мозга после остановки зависит от количества кислорода. Они собираются продолжать свои исследования в области посмертного опыта и пограничных состояний, чтобы понять, сколько кислорода нужно, чтобы мозг вновь заработал после клинической смерти.
研究人员解释说,生命暂停后的大脑活动取决于氧气量的多少。他们打算继续进行死后及濒临状态的研究,了解需要多少氧气如何影响大脑的活性。
Это поможет разобраться, что же происходит с сознанием и телом после смерти, можно ли усовершенствовать реанимационные процессы и что на самом деле находится по ту сторону жизни.
这将有助于弄清楚人死后身体和意识将发生什么改变,是否能够完善病人的复苏方法,以及向世人展示另一个世界的真正生活。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 还会有生命


------分隔线----------------------------
栏目列表