俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

神脑洞!100年前的人们,是这样畅想未来的……

时间:2018-04-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:我们总喜欢畅想自己的未来,因为这蕴含着我们对今后美好的期待和向往。也正是因为有了期冀,我们才能不断地大踏步向前。那你想象
(单词翻译:双击或拖选)
 我们总喜欢畅想自己的未来,因为这蕴含着我们对今后美好的期待和向往。
也正是因为有了期冀,我们才能不断地大踏步向前。
 
那你想象过100年前的人们对他们的未来,也就是我们的现在,怀有哪些期待吗?一起来看看吧~
 
Будущее всегда вызывало у людей любопытство. Вряд ли кто-то из нас отказался бы узнать, что ждет человечество спустя несколько десятков, а то и сотен лет. Вот и наших предков занимал тот же вопрос. Они пытались предположить, как будет выглядеть мир будущего — тот, в котором сейчас живем мы с вами. Насколько близки они были к истине, судите сами.
未来总是会引起人们的好奇心。说不定我们当中有人就会知道,再过几年、甚至几百年,等待人们的将是什么。其实我们的祖先也同样思考着这些问题。他们尝试着设想未来的世界会是什么样的——也就是现在我们生活的这个世界。现在看来,他们离现在的真实情况相隔很近。
1. В 1900 году немецкая фабрика шоколада выпустила открытки с  предсказаниями  о том, как будет выглядеть мир в 2000 году. По их мнению, в начале XXI века у людей не должно быть проблем с хождением по воде.
1900年,德国的一家巧克力工厂发表了一篇“预言”,其中提到了2000年的世界会是怎样的。他们认为,21世纪初期,人们不会再为水上航行而苦恼。
 
 
2. А у каждого человека должны быть собственные крылья.
每个人都会有自己的翅膀。
 
 
3. А это уже, пожалуй, общественный транспорт.
已经有公共交通工具了。
 
 
4. Нам пора бы научиться передвигать дома туда-сюда.
我们应该要学会可以随处移动自己的房子。
 
 
5. Гибрид поезда и корабля. До такого мы пока не дошли.
出现混合动力型火车和轮船。我们目前还没达到这种水平。
 
 
6. Событие, которое происходит в одном месте, люди видят совершенно в другом. Хм, что-то напоминает. Например, онлайн.
发生在一个地方的事件,人们完全可以在另一地了解到。嗯,这就和现实很相似了。比如我们现在有网络。
 
 
7. Колпак над городом. И никакая непогода не испортит настроение. Очень удобно, но нам, увы, неподвластно.
城市上空会有屏罩,任何坏天气都不会影响人们的心情,非常方便。可惜啊,我们目前还没做到。
 
 
8. Устройство для хорошей погоды. Да, разгонять облака мы умеем.
拥有一种设备来人为制造好天气。我们目前还不能驱散乌云。
 
 
9. Движущиеся тротуары в городах.  Нет, такого у нас нет.
城市里出现自行移动的人行道。现在还未出现。
 
看到这些,有没有深深为古代人们的智慧而折服呢?
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 大踏步向前


------分隔线----------------------------
栏目列表