俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

如何判断出你找到了真爱?

时间:2018-07-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. Вы легко находите общий язык你们很有共同语言Возможно, вас познакомили
(单词翻译:双击或拖选)
 1. Вы легко находите общий язык
你们很有共同语言
Возможно, вас познакомили друзья, или вы случайно столкнулись на улице. Неважно, как вы встретились, важно, что между вами как будто пробежал ток. Вы сразу же нашли общие темы, увлечения, пристрастия. И ваша связь только крепнет со временем.
可能你们是朋友介绍认识的,可能你们是偶然在马路上遇见的。你们是如何相遇的并不重要,重要的是你们之间就像会有电流产生一样。你们很快就能找到共同语言,共同的兴趣爱好,你们之间的关系会随着时间更加坚固。
 
2. Вы прекрасно понимаете друг друга
你们彼此非常了解
Любые долгие отношения существуют благодаря умению партнеров общаться друг с другом: быть честными, обсуждать проблемы и находить решения, уважать друг друга.
任何长期关系的存在都是由双方彼此沟通交流的能力决定的:坦诚,共同讨论问题并解决问题,互相尊重。
 
3. Вместе вы создаете свой собственный мир
你们会一起创造出属于彼此的二人世界
Люди, который нашли друг друга, стремятся вместе открывать мир. Они путешествуют, узнают что-то новое, делятся этим друг с другом. Они создают свой собственный мир, в котором им комфортно вдвоем.
找到了真爱的伴侣双方一起努力开创二人世界,他们一起旅行,一起去了解一些新事物,互相分享。他们创造了一个二人世界,让他们能舒适的待在一起。
 
4. Вашу жизнь сопровождает страсть
你们的生活总是伴随着激情
Все, что касается ваших отношений, сопровождается страстью. Ваши разговоры, действия, идеи — во всем этом есть не гаснущий огонь.
所有关于你们关系的一切事情都是充满激情的。你们的谈话、行动、想法都如同一团不灭的火焰一般。
 
 
 
5. Вам кажется, что вы всегда знали друг друга
你会觉得好像已经认识他很久了
Найдя своего человека, вы сразу поймете это. Потому что вам будет казаться, что вы уже знали его всю жизнь. Вполне возможно, вы уже встречались в прошлой жизни.
你一找到自己的真爱,就会明白这一点。因为你会觉得你好像一直都认识他,会觉得他很熟悉,好像过去在哪见过他。
 
6. Вы понимаете друг друга без слов
即使不说话你们也明白彼此的意思
Если вы интуитивно чувствуете его желания, идеи, значит, между вами точно есть нечто волшебное.
如果你能够直觉地感到对方的愿望、想法,这就说明你们之间有着一些神奇的默契。
 
7. Вам нравится, что он неидеален
你喜欢他的缺点
Когда вам хочется изменить в партнере примерно все, это не приведет ни к чему хорошему. Свою же половину вы будете принимать со всеми недостатками.
当你想改变对方的一切的时候,往往不会导致什么好的结果。你真爱一个人的时候就会接受对方所有的缺点。
 
 
 
8. Вы не представляете жизнь без него
你不能想象没有他的生活
Встретив своего человека, вы не поймете, как жили без него раньше. Без него вся жизнь теряет смысл.
在你遇见了那个对的人以后,你会不理解之前没有他的生活是怎么过来的。没有了他所有的生活都失去了意义。
 
9. Вы вдвоем против всех
你们两个人可以与全世界对抗
Иногда вам может казаться, что вы вдвоем сражаетесь против целого мира. Это верный признак того, что вы созданы друг для друга.
有时你们可能会觉得,你们两个在和全世界斗争。这是一个明确的信号,说明了你们创造了彼此。
 
10. У вас телепатическая связь
你们有心灵感应
Вы знаете, что он скажет через секунду, знаете его чувства. Через минуту после того как вы подумали о нем, он пишет или звонит вам.
你能够提前感应到他在一秒钟之后说的话,感应到他的感受。在你想他的时候,他会给你发短信或者打电话。
 
11. Вы видите этого в его глазах
你能够从他的眼中看到对你的感情
Вы смотрите в его глаза, и они кажутся вам такими знакомыми. Вы видите в них отражение своих чувств.
你看他的眼睛,会觉得是那样的熟悉。你能够从对方的眼中看到他对你的感情。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 很有共同语言


------分隔线----------------------------
栏目列表