俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

五种易使人患癌的高危工作

时间:2018-09-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:На первой и второй строчке - мастер по маникюру и парикмахеры. Чащ
(单词翻译:双击或拖选)
 На первой и второй строчке - мастер по маникюру и парикмахеры. Чаще всего эти профессионалы имеют дело с лаками, красками и растворителями. В течение дня мастерам приходится дышать отравленным воздухом, принимая своих клиентов. Эксперты рекомендуют работать в масках и проветривать помещения. Если не будут соблюдаться эти элементарные условия, то может наступить рак груди или мочевого пузыря.
排在第一和第二的职业是美甲师和理发师。这两个职业要和油漆、涂料和溶剂打交道。工作的时候,从事这两个行业的服务人员在为客人服务的时候,不得不呼吸着有毒的空气。专家建议是,工作时要戴口罩,尽量在通风的地方进行工作。如果不遵守这些基本条件,很可能罹患乳腺癌和膀胱癌。
На третьей позиции - специалисты, сидящие в течение дня за компьютером. Неподвижность ведет к гиподинамии и увеличивает риск рака на 20-30%. Офисным работникам следует чаще вставать и каждый час разминаться.
排在第三位的职业是那些需要久坐在电脑前的工作。久坐不动会导致肌力减退并且增加20%-30%患癌风险。上班族应该经常站起来,每隔一小时要活动活动,舒展一下身体。
На четвёртом месте – авиация. Все, кому часто приходится летать, подвержены на высоте солнечной радиации. Это грозит раком груди, матки и органов желудочно-кишечного тракта (ЖКТ).
排在第四位的是航空行业。那些需要经常坐飞行的人,会受到强烈的太阳辐射,会增加罹患乳腺癌、子宫癌和胃肠道器官癌变的风险。
Замыкают ТОП-5 опасных профессийработники ночных смен Для организма смена ночи и дня - большой стресс. Он может вызвать ряд заболеваний, а онкология только часть списка. Ночной труд нарушает биоритмы организма и разрушает его природную структуру.
排在第五位的是上夜班的工作。对于人体来讲,昼夜颠倒会给人造成很大压力。会引发一系列的疾病,肿瘤只是其中之一。夜间工作破坏了人体的生物钟,也破坏了人体的组织构造。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 航空行业


------分隔线----------------------------
栏目列表