中秋节
В 15-й день 8-го месяца по лунному календарю в Китае отмечают праздник Луны. Это традиционный праздник китайского народа, который еще называют праздником Середины осени. Вечером этого дня родные собираются на открытом воздухе, любуются полной луной, накрывают столы всевозможными яствами, первое место среди которых занимают ?юебин?. ?Юебин? – это пряник, имеющий форму круглого диска полной Луны. Их готовят из муки с различными начинками.
农历八月十五中国人们庆祝月亮节。这是中华民族的传统节日,也叫中秋节。这一天晚上亲人们聚在一起在户外赏月,他们会准备一桌子尽可能多的丰富食物,必不可少的就是月饼。月饼是一种外形类似满月的圆形蜜糖饼。月饼是用面粉做成的,月饼馅更是多种多样。
В годы династии Тан традиция любоваться луной по праздникам Середины осени была очень популярной. Многие поэты того времени написали стихотворения о луне.
在唐朝时期赏月就已经很流行,很多诗人也都写过有关月亮的诗句。
В годы династии Сун люди уже лакомились лунными пряниками, любуясь луной. Существует целая история того, как готовят лунные пряники.
在宋朝时期人们就已经吃月饼、赏月了,已经有如何制作月饼的历史了。
В годы династии Мин и Цин кулинары уже начали на лунных пряниках выдавливать изображение богини Чан Э, улетающей на луну и другие сюжеты.
在明清时期厨师们就已经开始在月饼上做出嫦娥女神的画像了。
В новую эпоху появились специальные мастерские для приготовления лунных пряников. Они есть повсюду - в Пекине, Сучжоу, Гуанчжоу и других районах и городах страны: и пряники выпекают с различной начинкой, в особых формах, по различным технологиям.
在新世纪更是出现了很多专业的做月饼的行家,现在可以在各地品尝到月饼,如北京,苏州,广州等,它们是用不同的工艺制作成各种不同口味、不同形状的。
А в наши дни вечером в праздник Середины осени родственники и друзья собираются на открытом воздухе, ведут беспечные разговоры, наслаждаются прелестью лунной ночи и кушают "юебин" – лунные пряники.
现如今中秋节这一天晚上亲朋好友齐聚一堂,尽情畅聊,赏月,吃月饼。美哉!