俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

三分钟了解俄罗斯服装发展史!!

时间:2018-12-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:学习俄语这么久,你了解俄罗斯民族服装的文化历史嘛?快来和小编了解了解吧~Древнерусским костюмом сч
(单词翻译:双击或拖选)
 学习俄语这么久,你了解俄罗斯民族服装的文化历史嘛?快来和小编了解了解吧~
Древнерусским костюмом считается национальная одежда населения Руси , до прихода Петра I к власти. На формирование особых черт нарядов повлияло сразу несколько факторов: тесные отношения с Византией и Западной Европой, суровые климатические условия, деятельность подавляющего числа населения(скотоводство, землепашество).
彼得一世上台之前,古老的俄罗斯服装被认为是俄罗斯的民族服装。衣服特殊的形成方式同时受到几个因素的影响:与拜占庭和西欧的密切关系,恶劣的气候条件,居民的劳作(养牛,耕作)。
 
 
 
Одежду шили в основном из льна, хлопка, шерсти и сама по себе она имела простой покрой и длинный, закрытый фасон. Зато те, кто мог себе это позволить, всячески украшали скромный наряд нескромными декоративными элементами: жемчужинами бусами, шелковой вышивкой, вышивкой золотой или серебряной нитью, меховой отделкой. Национальный костюм отличался и яркой расцветкой (багряный, червлёный, лазоревый, зелёный оттенки).
这些衣服主要是用亚麻,棉花,羊毛缝制而成,它设计的款式是衣身长,样式简单,并且衣着不暴露。但是,那些家境殷实的人,会寻找各种不朴素的的小饰品来点缀这件朴素的服装:珍珠项链,丝绸刺绣,金色或银色刺绣,皮草饰边。民族服装的颜色也很鲜艳突出(深红色,猩红色,天蓝色,绿色)。
Костюм эпохи Московской Руси с XV по XVII века сохранил характерные особенности, но претерпел некоторые изменения в сторону более замысловатого покроя. На различия нарядов населения повлияло классовое разделение: чем богаче и знатнее был человек, тем многослойнее был его наряд, причём носили его как в помещении, так и на улице, независимо от времени года. Появились распашные и приталенные одежды, своё влияние оказала восточная и польская культура. Кроме льна использовались суконные, шелковые, бархатные материалы. Осталась традиция шить яркую одежду и богато украшать её.
 
莫斯科罗斯时代的服装从15世纪到17世纪保留了其独特的服装特征,但发生了一些更奇异的改变。阶级划分影响了人口服装的差异:人越富有越有名望,他的服装款式便越多层化,无论何时何地他们都会穿着这一身服装。由于东方和波兰文化的影响力,出现了对襟无扣的和收腰的衣服。除了亚麻,还使用布,丝绸和天鹅绒材料。因此遗留下一个传统,当缝制鲜艳衣服时都会用昂贵的装饰品装饰。
 
На рубеже XVII – XVIII веков Петр I издал указы, запрещающие всем, кроме крестьян и священников, одеваться в национальные костюмы, что сыграло отрицательную роль в их развитии. Указы были изданы с целью наладить политические отношения с европейскими союзниками, перенять их культуру. 
在17世纪末18世纪初的时候,彼得一世颁布法令禁止除农民和牧师以外的人穿影响社会发展的民族服装。颁布法令是为了与欧洲盟国建立政治关系,效仿他们的文化。
Русский национальный костюм остался в пользовании народа и купечества, однако всё-таки перенял некоторые модные веяния, например, подпоясанный под грудью сарафан. XIX век вернул спрос на национальный костюм, в чём свою роль сыграл возрастающий из-за Отечественной войны патриотизм. Сарафаны и кокошники вернулись в обиход знатных барышень. Шились они из парчи, кисеи, батисты. Появляющаяся одежда, например,  женский мундир , может внешне и не напоминала национальный костюм, но всё-таки имела определённое символическое разделение на  рубаху  и  сарафан . В XX веке из-за отрезанности от европейских поставщиков произошло своеобразное возвращение национальных нарядов, а во второй половине, в 70-ых, оно являлось не больше, чем модной тенденцией.
农民和商人依旧穿民族服装,但服装仍有一些流行趋势的改变,例如,在胸部束带的太阳裙。在19世纪人们对民族服装重新有了需求,主要由于爱国战争的原因。无袖短上衣和盾环装饰贵族小姐重新开始穿戴。它们是由锦缎,薄纱,麻纱缝制的。制成的衣服,像“女式制服”,可能外表不像民族服装,但仍然有一些“衬衫”和“无袖长衣”的特征。在20世纪,由于与欧洲供应商的隔绝,民族服饰重新在俄罗斯盛行,而在下半个世纪,在70年代,它仅是一种时尚的潮流。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 缝制而成


------分隔线----------------------------
栏目列表