俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

学术深扒时间:你的名字是“最纯正”的俄罗斯名嘛?

时间:2019-07-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:见过这么多俄语名,知道了哪些是最受欢迎的俄语名,哪些是本国人认为最好听的俄语名,但你知道哪些名字是最纯正的俄语名嘛?你的
(单词翻译:双击或拖选)
 见过这么多俄语名,知道了哪些是“最受欢迎”的俄语名,哪些是本国人认为“最好听”的俄语名,但你知道哪些名字是“最纯正”的俄语名嘛?你的俄语名是最地道的俄语名嘛?
 
Для начала нужно определиться с тем, что такое "исконно русское имя". С точки зрения лингвистики, например, к таким именам относятся те, которые возникли на Руси ДО принятия христианства. Именно в древнерусском языке.
首先,需要确定什么是“纯正的俄罗斯名”。例如说,从语言学角度来看,纯正的俄语名字是指基督教传到俄罗斯之前出现的名字。也就是古俄语。
Были в те времена двусоставные имена типа Ярополк, Светозар, Доброгнева. Их чаще давали всякого рода князьям и вообще людям знатного происхождения. А были и простые - Ждан, Волк, Орех, Храбр, Третьяк. Даже Дурак - было такое имя!
当时有两类名字,如Ярополк, Светозар, Доброгнева,这些名字一般都是公爵或者贵族阶级才取的名字。平民的名字一般都是Ждан, Волк, Орех, Храбр, Третьяк。甚至还有叫“傻瓜”的,当时居然有这种名字!
Однако, большинство этих древних имён родители не дают современным детям. Хотя до сих пор ещё популярны немногие - типа Владимир, Святослав, Вячеслав, Богдан, Всеволод... Особенно Владимир. Я считаю, что это связано с крестителем Руси великим князем Владимиром, которой вообще-то после крещения был наречён греческим Василием. Но Владимир как-то больше прижилось. Это имя даже занесли в церковные святцы в качестве исключения.
不过,现在父母都不会给孩子取这样的名字了。虽然其中有少部分仍然很受欢迎——比如Владимир, Святослав, Вячеслав, Богдан, Всеволод.........尤其是Владимир。我认为这和罗斯施浸者弗拉基米尔大公有关,罗斯受洗之后大公被称作希腊瓦西里。但不知道什么原因弗拉基米尔这个名字为大多数人接受了。甚至在教会圣日也作为一种例外这么称呼。
Получается, что все остальные популярные ныне имена - пришлые. Не русские. Все эти Натальи, Екатерины, Нины, Сергеи, Андреи, Романы, Валерии и даже Иваны с Марьями - НЕ русские.
事实上,除了上述几个名字,目前流行的所有其他名字都是外来的。不是纯正的俄罗斯名。所有这些Наталья, Екатерина, Нина, Сергей, Андрей, Роман, Валерия,就连Ивана和Марья都不算纯正的俄罗斯名
С точки зрения лингвистики.
从语言学角度来看。
Ибо все они пришли на Русь-матушку вместе с христианством. То есть по происхождению они еврейские, греческие и латинские, в основном.
因为所有这些名字都是随基督教传入罗斯母国的。也就是说按源头来说它们基本都是犹太名,希腊名,拉丁名。
Древнерусскими я бы назвал вышеназванных - Ждан, Светозар, Ярополк и т. д. А имя Елисей, кстати, вообще Пушкин придумал специально для сказки про мёртвую царевну и семь богатырей.
我更乐意用以上提到的名字称呼古俄罗斯人Ждан, Светозар, Ярополк等等。顺便提一句,Елисей这个名字完全是普希金为了童话死去的公主和七位勇士专门杜撰出来的。
Однако тут есть момент.
不过还有一点。
Христианские НЕ русские имена, популярные у русских между 10 и 20 веками, вполне могут считаться русскими. С точки зрения человеческой психологии, а не лингвистики. Просто по одной причине: наш народ очень долго их использовал. Он уже стали своими, русскими. Иваны и Марьи давно уже ни у кого не ассоциируются с еврейским народом. На Западе есть такой стереотип - если Иван, то точно русский.
10到20世纪之间很受俄罗斯人欢迎的基督教式的非俄罗斯名字常被认为是纯正的俄罗斯名字。从人类心理学而非语言学的角度来看,原因只有一个:俄罗斯人在很长一段时间内都取这些名字。这些名字已经成为俄罗斯名字了。犹太人已经很长时间不叫伊万娜和玛丽亚了。在西方还这样一种刻板印象: 如果一个人名叫伊万,那他肯定是俄罗斯人。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 有两类名字


------分隔线----------------------------
栏目列表