俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

7个迹象暗示你是时候结束友谊了

时间:2019-11-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:真正的友谊除了可以在患难中见分晓,在平时每天的相处中也要让人感觉舒服和温暖,对方才能让你一直喜欢,关系才可能长存,而有些
(单词翻译:双击或拖选)
 真正的友谊除了可以在患难中见分晓,在平时每天的相处中也要让人感觉舒服和温暖,对方才能让你一直喜欢,关系才可能长存,而有些友谊早就千疮百孔,最好的方式就是尽快说拜拜,了解下这7个现象,如果你和自己的朋友也有的话,放手对彼此都好!
 
7 признаков того, что дружбу пора заканчивать
7个迹象表明是时候结束友谊了
Общество близкого человека может быть разрушающим. Главное — вовремя это распознать.
亲近的人的交往非常具有破坏性。最重要的是要及时识别它。
1. Дружба превращается в соревнование
友谊变成竞争
Делиться своими достижениями и радоваться успехам друг друга нормально. Но традиционные пятничные посиделки не должны превращаться в ярмарку тщеславия.
分享我们的成就并享受彼此的成功是正常的。但是,传统的周五聚会不应变成名利场。
Если вы готовите к очередной встрече краткий перечень своих свершений, возможно, что-то пошло не так. В случае неудачи друг должен поддерживать, а не самоутверждаться за ваш счёт. Иначе это негативно влияет на вашу самооценку и мироощущение, а разве этого вы хотите?
如果你要为下次聚会准备一份简短的成就清单,那么有些东西就变味了。万一失败,朋友应该支持你,而不是自我肯定自己的成就。 否则,它会对你的自尊心和处世态度产生负面影响,难道这是你想要的吗?
2. Друг вас ревнует 
朋友们嫉妒你
Позиция ?Или я, или он? выглядит более-менее адекватно в средней группе детского сада. Когда и школьные годы давно позади, подобные ультиматумы, ревность и попытки контролировать выглядят как минимум странно. Вы имеете право вступать в любовные и дружеские отношения на стороне, и, если товарищ этого не понимает, безопаснее прекратить общение.
在幼儿园的班级中,“无论是我还是他”,地位都是平等的。当你的学习生涯过去很久之后,类似的那种“最后通牒”,嫉妒,“被控制”的行为看起来都会非常奇怪。你有权进行一段关于爱和友谊的关系,如果朋友们不了解这一点,停止交流会更安全。
3. Вас заставляют играть в молчанку
 
你被迫保持沉默
Дружеские и любовные отношения хороши и продуктивны, когда являются полноправным партнёрством. При этом вы примерно в равных долях отдаёте и получаете, и речь не только о материальных вещах.
当一段友谊让你享有正当的权利时,友好和充满爱心的关系将是美好且高效的。
Если во всех разговорах собеседник почти всё время говорит о том, что интересно ему, а вы только киваете и не успеваете слова вставить, это нормально только в одном случае: на вашей двери висит табличка ?психолог? и собеседник вам не друг, а клиент.
如果在所有对话中,对话者一直在说他感兴趣的事情,而你只是点头,没法插入话题,这仅在一种情况下是正常的:根据此种情况在你的心里上应该有这么一个心理学的提示,对话者不是你的朋友,而是你的客户。
4. Вы делитесь только плохими новостями
 你只分享坏消息
Дружба, как и брак, рассчитана на то, что вы вместе и в горе, и в радости. Когда вы начинаете выливать друг на друга только негатив, приберегая хорошие новости для кого-то другого, эти отношения работают не совсем нормально.
友谊就像婚姻一样,是为了让你在悲伤和快乐中团结在一起而生的。当你们彼此之间开始倾吐负面情绪,为其他人保存着好消息时,这段关系将无法正常继续。
Возможно, вы боитесь делиться счастливыми моментами, потому что за этим последует критика, обесценивание, попытка соревнования. И это очень прозрачный намёк, что в дружбе пора ставить точку.
也许你害怕分享幸福的时光,因为在此之后,你将会受到批评,贬低和竞争。这是一个非常明显的暗示,是时候结束这段友谊了。
6. Ваш друг много сплетничает
 
你的朋友非常会散播谣言
Между обсуждением общих знакомых и их осуждением лежит глубокая пропасть. Если друг любит перемыть кому-то косточки, рассказать о неприятных секретах, найти несуществующие недостатки, стоит задуматься, а можно ли ему доверять. Велик риск, что и ваши тайны расходятся по городу, причём в искажённом виде.
在讨论共同的认识的人和指责他人方面你们彼此间存在着巨大的鸿沟。如果朋友喜欢指桑骂槐,泄露让别人不愉快的秘密,发布不存在的一些缺点,那么这个人是否可以信任值得考虑。你的秘密很可能以被曲解后散布在城市的各个角落。
7. После встреч с другом вы чувствуете себя не воодушевлённым, а опустошённым
 
与朋友会面后,你不会受到鼓舞,只会感到沮丧
В отношениях бывает всякое, но в целом они скорее должны мотивировать и поддерживать вас. Если дружба превратилась в преодоление и вы держитесь за неё только из-за ностальгических чувств, пора с этим завязывать.
一段关系中可能发生任何事情,但总的来说,他们应该激励并支持你。如果友谊变成了克服,而你只是出于怀旧之情而坚持下去,那么现在是时候该将这段关系结束掉了。
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 友谊变成竞争


------分隔线----------------------------
栏目列表