俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

双语阅读:功夫大师的人生准则

时间:2020-06-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:李小龙祖籍中国广东。他是一位武术技击家、武术哲学家、著名的功夫巨星、截拳道之父和双节棍之父,亦是功夫片电影始祖。《时代》
(单词翻译:双击或拖选)
 李小龙祖籍中国广东。他是一位武术技击家、武术哲学家、著名的功夫巨星、截拳道之父和双节棍之父,亦是“功夫片”电影始祖。《时代》将他评为20世纪最具影响力的100人之一。他用自己的高强武艺和人生智慧改变了世界。
 
Как известно, Брюс Ли был известным мастером восточных единоборств и актёром, который в 60-70 годах ХХ века первым пробудил интерес западной аудитории к китайским единоборствам. Кроме того Брюс был превосходным борцом и культовой фигурой, а также делился полезными для жизни советами: 众所周知,李小龙是武术技击大师和著名演员,他在20世纪60-70年代首次引发了西方观众对中国功夫的兴趣。同时他还是一个杰出的摔跤运动员,作为一个备受景仰的名人,他不吝与大家分享一些有益生活的建议:
 
1. Вы получите то, о чём вы думаете.
Это изречение, написанное на небольших листиках бумаги и приклеенное на видных местах, будет полезным напоминанием, которое будет направлять вас и ваши мысли в нужное русло.
 
这句格言常被写在小纸条上贴得到处都是,应该记住它,因为它会将你的思维引入正确的轨道。
 
2. Делайте всё простым и понятным
Чрезмерное обдумывание – это просто плохая привычка, которая необоснованно забирает много времени. Намного полезнее заменить эту привычку способностью к безотлагательным действиям.
 
思虑过重是个坏习惯,它会造成时间上不必要的浪费。要改掉这个习惯,果断应对紧急事务。
 
3. Познавайте себя, взаимодействуя с другими
Самым лучшим способом узнать себя является изучение себя при помощи взаимодействия с другими людьми. То, как люди реагируют и действуют при этом взаимодействии, со временем вас многому научит. А то, что думаете вы и то, как вы реагируете, может научить вас даже большему, чем пример других людей.
 
认识自己最好的方法就是与他人互动。你会在这种互动中渐渐明白,人们是如何待人接物的。而你自己是如何想,如何做的,比起观察别人,在实践中你会了解得更多。
 
4. Не противопоставляйте
Нужно меньше думать и меньше обращать внимания на свои чувства. Это не значит, что нужно прекратить думать или чувствовать. Это значит, что вам нужно осознать и всё время помнить, что мысли и эмоции – это просто поток, который проходит через вас.
 
少考虑自己的感受。和并不是说你不该想,不该感受,而是说你要一直记着,思维和情感都不是永恒不变的,它们只在一时流淌过你的心田。
 
5. Старайтесь не зависеть от признания других людей
Вы должны ценить то, чего вы смогли добиться и то хорошее, что у вас получилось сделать. Вы должны ценить пользу, которую вы принесли миру. Ставьте цели и достигайте их. Таким образом вы приобретёте уверенность в себе и в своих способностях. Это поможет вам выработать привычку внутренне оценивать себя.
 
你要珍惜你能取到的成就,更要珍惜已经做了的事。要珍惜你为世界所做的贡献。确立一个目标,然后实现它吧。这样你就会对自己的能力更有自信。这会帮你戒掉依赖外界评价自身成绩的习惯。
 
6. Сами творите свою жизнь
Намного полезнее и приятнее прогнозировать свою жизнь. Как говорит Брюс, создавать возможности несмотря на окружающие вас обстоятельства. Таким образом вам будет легче жить и вы многого добьётесь.
 
能预测自己的未来是一件好事。李小龙说,即使环境恶劣,也要为自己创造机会。这样你才能活得更轻松,取得更高的成就。
 
7. Будьте собой
Но мне кажется, что лучше срабатывает поведение, когда вы остаётесь собой. Потому что всё равно не получится спрятать полностью ваше истинное лицо.
 
7.做自己
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 武术技击家


------分隔线----------------------------
栏目列表