俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读资料辅导:没赶上火车

时间:2020-06-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Очень взволнованный человек бегает по вокзалу.一Боже мой, я опазда
(单词翻译:双击或拖选)
 Очень взволнованный человек бегает по вокзалу.
 
一Боже мой, я опаздал на поезд!
 
一Что случилось?
 
一Я опоздал на поезд! Как я пеперь попаду домой?
 
一На сколько вы опоздали?
 
一На две минуты.
 
一А кричите так, словно вы опоздали на два часа.
 
一个人慌慌张张地在火车站跑着。
 
一我的上帝呀,我没赶上火车!
 
一发生了啥事儿?
 
一我没赶上火车! 我现在该怎么回家呀?
 
一您迟到了多久?
 
一两分钟。
 
一可您那样叫唤,仿佛您迟到了两小时似的。
 
Муж 一 жене:
 
一Ты, конечно, можешь молодиться как тебе угодно, но все一таки помни, что между тобой и твоей дочерью должно быть не меньше девяти месяцев разницы.
 
夫对妻说:你当然想打扮得有多年轻就打扮得多年轻,但总归要记住:你和你女儿之间一定要有至少10个月的差距。
 
К психоаналитику приходит клиент. Располагается на кушетке и... молчит.
 
Психоаналитик терпеливо ждет. В абсолютной тишине проходит час. Клиент молча встает, оставляет 50 долларов и, попрощавшись, уходит. На следующий день картина повторяется. И так несколько раз... Через неделю
 
сеансов психоаналитик не выдерживает:
 
一 Может, расскажете, что вас беспокоит?
 
一 Жена, доктор. Она не замолкает ни на минуту. А у вас здесь так хорошо. Тихо...
 
一客户来看心理分析师。待在沙发上......不说话。心理分析师耐心地等待。在寂静中一个小时过去了。客户沉默地站起身,留下50美元,转身走了。第二天这一幕再次重现。如此重复了几次...... 一星期的疗程过后心理分析师忍不住了:或许您可以讲一下什么困扰着您?一我老婆。大夫。她一分钟也不安生。还是在您儿这里好。安静!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 慌慌张张


------分隔线----------------------------
栏目列表