俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:中国的“失独家庭”

时间:2020-07-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:10 лет назад их дочь скончалась в автомобильной катастрофе, навсег
(单词翻译:双击或拖选)
 10 лет назад их дочь скончалась в автомобильной катастрофе, навсегда попрощавшись с семьей. "Каждый вечер наворачиваются слезы, я часто во сне вижу своего ребенка, думаю, что она вернулась, просыпаюсь – это был сон". 59-летняя Хуан Сюймин из города Наньнин провинции Гуанси 10 лет назад потеряла свою 25-летнюю дочь, в ее семье не стало единственного ребенка.
 
十年前,他们的独子命丧车祸,永远告别了三口之家。“每到晚上,眼泪就开始打转,常常梦到孩子,本以为她回来了,起来才发现是一场梦。”广西南宁的黄旭明今年59岁,10年前,一场车祸多夺走了25岁女儿的生命,他们失去了唯一的女儿。
 
Хуан Сюймин и ее муж – это лишь одно воплощение китайских семей, которые потеряли своих единственных детей. Будучи особенной группой людей эпохи, родители, потерявшие своих детей, родились в 50-60-е гг. 20 века, 80-е гг..– это время, когда в Китае начала претворяться в жизнь политика одного ребенка, таким образом, стремительно стало увеличиваться количество пар с единственным ребенком в семье.
 
黄旭明夫妇只是中国失独家庭的一个缩影。作为时代的特殊群体,失独父母大多出生于上世纪五六十年代,八十年代恰逢中国计划生育独生子女政策严格执行,独生子女家庭数量急剧增长。
 
Будучи базовой установкой, политика одного ребенка в Китае оказала активное воздействие на демографическую ситуацию и развитие КНР. Согласно исследованиям, контроль рождаемости сократил численность китайского населения на 400 млн. человек.
 
作为一项基本国策,计划生育对中国人口问题和发展问题的积极作用不可忽视。研究表明,计划生育使中国人口数量缩减了约4亿。
 
Однако с успехом политики пришел рост семей, которые лишаются своих единственных детей. На сегодняшний день в Китае довольно много случаев, когда люди, достигнув среднего возраста, теряют своих детей, а из-за установки и здоровья уже не могут иметь второго ребенка, таким образом, вечной болью в сердцах родителей, которые потеряли своих детей, станут болезни и одинокая старость.
 
然而,伴随着计划生育贡献而来的是失独家庭的增多,人到中年却遭遇独子夭折,又因政策、身体等原因无法生育二胎,于是,生病和养老成为失独老人心中永远的痛。
 
По подсчетам, представленным в "Ежегодном статистическом сборнике за 2010 год" Министерства здравоохранения КНР, каждый год появляется 76 тысяч новых китайских семей, потерявших своих единственных детей, по всей стране насчитывается более миллиона таких семей. На днях демограф И Фусянь, в соответствии с данными переписи населения, сделал вывод: среди 218 млн. единственных детей в семье в Китае, около 10 млн. 90 тыс. покинут этот мир до 25 лет. В недалеком будущем в КНР будет насчитываться около 10 млн. семей, потерявших единственных детей.
 
据卫生部《2010中国卫生统计年鉴》估算,中国每年新增7.6万个失独家庭,全国失独家庭超过百万个。近日,人口学家易富贤进一步根据人口普查数据推断,中国现有的2.18亿独生子女中,会有1009万人或将在25岁之前离世。不用太久之后的中国,将有1000万家庭成为“失独家庭”。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 独子命丧车祸


------分隔线----------------------------
栏目列表