俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【俄语谚语】关于劳动的俄语谚语(一)

时间:2020-08-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Без дела слабеет сила.不干活,全身乏力。 www.for68.comБез труда не выкинешь и ры
(单词翻译:双击或拖选)
 Без дела слабеет сила.
 
不干活,全身乏力。 www.for68.com
 
Без труда не выкинешь и рыбку из пруда.
 
不出力,连池塘里的小鱼也捞不上来。
 
Больше дела – меньше слов.
 
多干少说。
 
Без труда нет плода.
 
不劳动,不结果。
 
Белые руки чужие труды любят.
 
白净的手喜欢他人的劳动成果。
 
Дело мастера боится.
 
事怕行家。
 
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
 
追两只兔子,一个也抓不到。
 
За один раз дерева не срубишь.
 
一斧子,砍不倒树。
 
Землю красит солнце, а человека труд.
 
太阳使土地生辉,劳动给人扬名。
 
Ест за вола, а работает за комара.
 
吃饭如牛,干活像蚊子。
 
Есть терпенье, будет и уменье.
 
持之以恒,就能学会本领。
 
Какие труды, такие и плоды.
 
一分劳动,一分果实。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 全身乏力


------分隔线----------------------------
栏目列表