俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

微信支付?中国比基尼?那些让外国人感到惊讶的中国习惯

时间:2020-11-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国地大物博,随处发生着另外国人意想不到的事情。记得前两天小编看到一个采访,一位中国记者在北京的街头随机采访一位外国人,
(单词翻译:双击或拖选)
 中国地大物博,随处发生着另外国人意想不到的事情。记得前两天小编看到一个采访,一位中国记者在北京的街头随机采访一位外国人,问他来到中国以后有哪些现象不能理解,那个老外说:“我不明白为什么中国男人在夏天喜欢露着肚皮,难道这就是中国的……比基尼?”
 
哈哈哈xswl
 
接下来就为大家盘点那些让外国人感到惊讶的中国习惯
 
1. Вместо банковских карт и налички у них Вичат и Алипэй.
 
很少用现金或是银行卡付钱,取而代之的是微信支付和支付宝。
 
 
 
Это такие платежные системы. Даже у уличных лотков торговцев прилеплены QR-коды. Покупатели сканируют нужный им код и через приложение пересылают деньги. Оплату картой принимали не везде. Также иногда были проблемы с снятием наличных c карт Visa и Mastercard. Банкомат требовал карту китайского банка или хотя бы American express.
 
就是这样的支付系统,甚至连小商贩都有自己的二维码。客户扫码,然后通过微信程序或是支付宝付款。现在已经有很少地区使用银行卡了。有时从Visa和Mastercard提取现金时会遇到问题,如果用自动提款机取钱需要中国银行卡或至少美国运通卡。
 
2. Мужчины любят оголять живот.
 
男人们都喜欢露肚皮。
 
 
 
Особенно в теплую погоду. Общественные места их совершенно не смущают. Привычка мужчин подворачивать футболки, оставляя голым живот, получила прозвище "китайское бикини".
 
特别是在大夏天,在公共场合男人们也会露肚皮。他们这种把衬衫T恤卷起来露出肚子的行为被称为“中国比基尼”。
 
3. Едят всякую гадость.
 
喜欢吃美味的“垃圾食品”
 
 
 
Например, в Макдональдсе в разделе десерты у них пирожок с красной фасолью. Я уже молчу про куриные лапки, а на рынок я даже не ходила, чтобы не портить себе аппетит.
 
比如在麦当劳,有一种甜品叫做“红豆派”。(小编觉得没什么啊,可能是俄罗斯人吃不惯叭……)俄罗斯人已经对鸡爪这种东西敬而远之,甚至都不去中国市场买东西,以免引起食欲不振。
 
4. Фотографируют вас исподтишка.
 
喜欢给外国人拍照。
 
В начале я думала, что у меня мания преследования. Оказалось, что реально они зачем-то любят фотографировать и снимать иностранцев. Иногда и видео снимают. Так что если вы хотите почувствовать себя знаменитостью - отправляйтесь в Китай ??
 
一开始我以为我被跟踪了。后来发现,中国人真的很喜欢给和外国人拍照和给外国人拍照。有的时候甚至会拍视频。所以,如果你想体验一把当明星的感觉那就去中国吧!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 大家盘点


------分隔线----------------------------
栏目列表