俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

欧洲人选择去俄罗斯定居的理由

时间:2021-01-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Жена русская, и она убедила, что в России лучше妻子是俄罗斯人,她认为在俄罗斯生活更
(单词翻译:双击或拖选)
 Жена русская, и она убедила, что в России лучше
 
妻子是俄罗斯人,她认为在俄罗斯生活更好
 
 
Такая история у многих моих друзей-голландцев: приехали сюда, потому что нашли свою любовь. У моего друга Ремко жена не смогла привыкнуть к условиям в Голландии: она очень хотела работать, но не могла найти работу там. И они решили вернуться в Москву. Он сказал: "Может, ещё вернемся в Голландию, но пока всё хорошо здесь".
我有很多荷兰朋友都有过这样的经历:他们选择来俄罗斯是因为自己的爱情。我的朋友雷姆克的妻子无法适应在荷兰生活,她想工作,但是在荷兰找不到工作。于是他们决定回到莫斯科。
 
 
В России свой бизнес
 
在俄罗斯有自己的生意
 
 
Я знаю много голландцев, которые приехали в Россию ещё в 90х, открыли бизнес. И остались здесь. Также есть те, у кого русская жена, и они начали бизнес здесь вместе.
有很多荷兰人在90年代就来到俄罗斯发展自己的生意,然后就留在了这里。还有那些娶了俄罗斯妻子的外国人,也留在这里做生意。
 
 
Пригласили в международную компанию
 
为国际公司工作
 
 
Есть такие, которые работают в международных компаниях. Мой друг Эрик приехал сюда работать в голландскую компанию. Сейчас они с женой снова в Голландии, но Эрику в Москве так понравилось, что он хочет вернуться.
有些人为国际公司工作。 我的朋友埃里克来到俄罗斯的一家荷兰公司工作。 现在,他和他的妻子都回到了荷兰,但埃里克非常喜欢莫斯科,他想回到莫斯科。
 
 
Студенты大学生
 
 
Студенты учат язык русский, им нравится русская культура, и они приехали на практику. Им интересно, что на самом деле происходит в России. Есть те, кто хотели что-то новое. Ведь Америка, Франция или Англия - это так рядом, так обычно, а они хотели необычную жизнь.
学生学习俄语,他们喜欢俄罗斯文化,所以来到俄罗斯实习。他们对俄罗斯真实生活感兴趣。有些人总是想要体验新鲜事务。要知道美国、法国或者英国的生活都很相似,他们更想体验不同寻常的生活。
 
 
 
Знают ли европейцы в России русский язык欧洲人会说俄语吗?
 
 
Студенты обычно знают русский или быстро его учат.
学生通常都会说俄语或者很快就能学会。
 
Бизнесмены. Те, кто приехал в 90х годах сюда часто по-русски говорят плохо. Как сказал один знакомый голландец, для бизнеса лучше делать вид, что не понимаешь язык, или чтобы они думали, что ты не понимаешь. Есть бизнесмены, которые пользуются переводчиком. Язык им просто не нужен. Они работают в европейских компаниях, где одни европейцы. После работы они идут в кафе, где только экспаты.
那些90年代就来到俄罗斯的商人通常俄语讲的不好。正如一位荷兰朋友所说,做生意时最好假装你不懂这种语言,或者让他们认为你不懂。有一些商人会有翻译,他们不需要懂俄语。他们在欧洲公司工作,同事都是一群欧洲人,下班后他们会去外籍人士专用咖啡馆。
 
 
Остальные. Больше всего тех, кто по-русски говорит хорошо или может сказать самое главное.
剩下的人,大多数都能讲俄语讲的很好,或者可以完成基本表达。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 有自己的生意


------分隔线----------------------------
栏目列表