Праздник блуждающих духов приходится на 15-ый день седьмого лунного месяца по китайскому календарю. В Китае существует древнее поверье о том, что в этот день души умерших, призраки, временно выпускаются из приоткрытых ворот ада. Они посещают мир живых людей, где пребывают в течение 15-ти дней. Поверье гласит о том, что призраки, духи хотят забрать людские души, чтобы отправить их в ад вместо себя.
每年农历7月15是中国的中元节。中国民间流传迷信说,这一天逝者的灵魂会从地府被放到人间。鬼魂们造访人间,并逗留15天。迷信说,鬼魂们想要抓走活人的灵魂,来代替自己下地狱。
Для умиротворения блуждающих душ люди в день праздника совершают многочисленные ритуальные действия: сжигают в жертвенном огне вещи, которые могли бы понадобиться умершим, и специальные бумажные талисманы; готовят для усопших угощения; накрывают праздничные столы; устраивают представления китайской оперы, а также зажигают специальные фонарики и спускают их на воду.
为了抚慰游魂,节日这天,人们会举行很多仪式:为逝者祭祀、烧可能会用到的东西、烧特制的纸符;为逝者准备食物;准备节日宴席;表演京剧,还会在水中放特别的纸灯。
西方的万圣节流行于天主教、圣公宗和东正教教徒地区,是西方非常受欢迎的节日。该节日可以追溯到一千年前,耶稣基督诞生之前的古代凯尔特人时代。
10月31日是万圣夜(俄文:Хэллоуин;英文:Halloween),传说这天地域之门敞开,亡魂被放归故里,这与中国传统的七月中元节十分相似。
11月1日是万圣节(俄文:День Всех Святых;英文:All Saints' Day),传说这天太阳升起之前,除了已经死亡的亲人还有“孤魂野鬼”们也将涌入人间伺机寻找活人附体,从而获得一次重生的机会……活人为了不被恶灵附身,为了保护孩子,人们把自己打扮成妖魔鬼怪的样子,让孤魂野鬼误认为是同类,再点燃鬼脸南瓜灯,彻底把鬼魂和邪灵吓走。
【词汇积累】
Праздник блуждающих духов
中元节
фестиваль голодных призраков
中元节
поверье
迷信
ад
地狱
умиротворение
安定、平和
зажигать
点燃;使激动
талисман
护身符
понадобиться
需要