俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【夏日必备】俄罗斯冰淇凌的走红之路

时间:2022-06-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:好热好热好热~炎热的夏天,室外温度不断超标,唯有冰阔落和冰淇淋才能勉强解暑。俄罗斯的冰淇凌世界知名,普京大大在2019年中国
(单词翻译:双击或拖选)
 好热好热好热~
 
炎热的夏天,室外温度不断超标,唯有冰阔落和冰淇淋才能勉强解暑。
 
俄罗斯的冰淇凌世界知名,普京大大在2019年中国领导人66岁生日时送的就是自家的冰激凌。
 
俄罗斯的冰淇凌有何不同之处呢?它在走红之路又经历了什么呢?
 
基辅罗斯时期
 
早在基辅罗斯时期,人们就有保存冰品的方法,冰品主要由冷冻牛奶、奶油замороженное молоко制作而成。
 
最初,甜点被切成薄片摆在小碟上端上餐桌,后来人们在奶油薄片中还会添加其他食材。
 
到了庆祝大型活动和节日的时候к радостному празднику,人们会用奶酪、奶油或酸奶油、鸡蛋、糖等制作美味的甜点,通风使之冷却,浇上一些蜂蜜,撒上一些葡萄干和坚果,这就是冰淇凌的雏形。
 
 
 
 
 
苏联时期
 
Была распространённая байка, что интуристы считали: В СССР нужно приезжать по трем причинам - посмотреть балет, сходить в цирк и отведать мороженого. 
 
那时流行这么一种说法,游客来苏联有三个原因:看芭蕾舞、去马戏团、吃冰淇淋。
 
Эра мороженого в Советском Союзе стартовала в 1936 году, когда нарком продовольствия Анастас Микоян, после своего визита в Америку, сформулировал главную задачу: ?сделать мороженое массовым продуктом, выпуская его по доступным ценам?. 
 
冰淇凌真正走进苏联大众是始于1936年,当时食品工业人民委员会代表阿纳斯塔斯·米高扬在访问美国后决定“让冰淇淋成为大众产品,让老百姓都能买得起”。
 
仅一年后,苏联各个城市的居民都可以买到同样的冰淇凌。与此同时,冰淇凌成为与外国互赠礼品的代表。斯大林曾经说过:“阿纳斯塔斯,你是一个把冰淇淋看得比共产主义事业还要重要的人。”
 
在阿纳斯塔斯的领导下,苏联建立了一个特殊的实验室来开发新型冰淇淋。 1936年12月,列宁格勒冰淇淋制造商已经可以为客人提供加了几十种奶油、巧克力、杏仁、咖啡、坚果的冰淇淋和冰棒,如果需要,还可以添加不同种类的果酱。
 
 
 
 
 
今天
 
如今,冰淇凌已经成为俄罗斯对外贸易当中主要的出口产品。
 
据俄罗斯《消息报》报道,自从普京亲自“代言”后,俄罗斯冰淇淋在中国就不断走俏,贸易量也不断增加。不少游客到了俄罗斯都会特意买一些去品尝,尤其是ГУМ商场里被普京大大带火的网红冰淇淋更是超多人前去打卡。
 
 
 
著名诗人普希金也曾写下诗句表达对冰淇淋的喜爱之情:
 
普希金 《秋》
 
Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.
Ты, все душевные способности губя,
Нас мучишь; как поля, мы страждем от засухи;
Лишь как бы напоить, да освежить себя —
Иной в нас мысли нет, и жаль зимы старухи,
И, проводив ее блинами и вином,
Поминки ей творим мороженым и льдом.
 
啊,美丽的夏天!我兴许会喜欢你,
 
如果并不炎热,没有灰尘、蚊子和苍蝇的烦扰。
 
你折磨我们,让我们灵感枯竭,
 
就像那苦于干旱的田地,
 
似乎只有依靠灌水来使它复苏。
 
哎,我们心里不再想别的,
 
只是会把这位冬日老妇思念个不停:
 
刚刚用薄饼和美酒把她送走,
 
便又发明冰淇淋和冰块,来把她悼念!
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表