俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄汉互译:俄语函电之报价函(一)

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Уважаемые господа! Подтвержадаем получение Вашего предложения от на (наименование товара) и сообщаем, что не сможем им воспользова
(单词翻译:双击或拖选)

Уважаемые господа!
Подтвержадаем получение Вашего предложения от ……… на ………(наименование товара) и сообщаем, что не сможем им воспользоваться, поскольку указанная Вами цена на товар выше, чем в имеющихся у нас предложениях других фирм.
Если Вы заинтересовыны в продаже нам этого товара, то просим пересмотреть и сообщить Вашу новую цену.
Ожидаем Ваш ответ до 09.20 сего года.
С уважением


(贵方…月…日对……(商品名)的报价已经收到。我方不能同意该报价,因为贵方提出的价格高于其他公司。对我方的报价。如贵方愿意向我方出售上述商品,请重新研究并告知新的价格。请贵方在今年十月九日以前给予答复。)


Уважаемые господа!
Мы получили Ваше предложение на поставку 30 компрессоров, за которое благодарим Вас.
Мы обсудили Ваше предложение с нашими комитентами и сообщаем, что названная Вами цена валяется немного завышенной, в связи с чем промим пассмотреть возможность снижения незначенной Вами цены по крайней мере на 10%.
Если Вы согласны пересмотреть Вашу цену, мы готовы рассмотреть аше новое предложение.
С уважением


(贵方对30台空压机的报价已经收到,谢谢。我方已与我方委托人讨论了贵方报价,现告知贵方,贵方所报价格偏高,因此请贵方研究能否将所报价格至少降低10%。如贵方同意重新研究贵方的价格,我们准备研究贵方新的报价。)


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 给予答复


------分隔线----------------------------
栏目列表