俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

基础俄语:俄语小故事(31)

时间:2013-10-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:К интернету подключился! Вася дома? Нет, Васи больше нету... Он пок
(单词翻译:双击或拖选)
 К интернету подключился!
 
—Вася дома?
 
—Нет, Васи больше нету... Он покинул наш мир.
 
—Он что, умер?
 
—Нет, к интернету подключился!
 
 
去上网了
 
“瓦夏在家吗?”
 
“不在。再也不会有什么瓦夏了……他已经抛弃了我们的世 界。”
 
“怎么了,他死了?”
 
“没有,他去上网了。”
 
重点词语:
 
покунуть 离开
 
к интернету подключиться 去上网
 
***
 
Это же надо так деньги любить!!!
 
Стоит у зеркала старый мужик. Ноги тонкие, кривые, волосатые. Животик впалый. Ручки худенькие, глазки маленькие, нос крючком, сам лысенький. Смотрит на свое отражение, а сзади него на кровати лежит молодая красивая жена.Мужик оборачивается и говорит ей с укоризной: —Господи! Это же надо так деньги любить!!!
 
就应该这么爱钱吗!!
 
一个老男人站在镜子前。他的腿又细又弯,长满汗毛;肚子 凹了进去,胳膊瘦瘦的,眼睛小小的,鼻子弯弯的,还秃顶。 他在镜子里看着自己的样子,而身后的床上躺着他年轻貌美 的妻子。男人转过身,不无责备地对妻子说道: “上帝啊!就应该这么爱钱吗!!”
 
 
重点词语:
 
кривой 弯的
 
волосатый 多毛的
 
впалый 凹陷
 
крючок 钩
 
лысенький (лысый的表爱) 秃顶的
 
укоризна 责备
 
 
顶一下
(15)
83.33%
踩一下
(3)
16.67%

热门TAG: 去上网了


------分隔线----------------------------
栏目列表