俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

关于俄语中安慰别人用语

时间:2014-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Не велика беда!  Это ещё полбеды!  Что за горе!  Это ещё не так
(单词翻译:双击或拖选)
   Не велика беда!
  Это ещё полбеды!
  Что за горе!
  Это ещё не так плохо!
  Ничего  страшного не произошло!
  Ничего особенного не случилось!
  Ты ещё (настоящего)горя не видел!
  Это горюшко,не горе! /Горе будет впереди!
  要表达的就是,不幸不算严重,不必过于在意。
  还有一些安慰语附加了其它一些语意。如
  1,生活还在继续(жизнь продолжается):
  Тоже мне конец света!
  Это не канец света!
  Время эалечит раны.
  如果知道发生了什么不幸,可用有针对性的话语,对失恋的人可以说Встретишь ещё человека!(你还会遇到更好的人).安慰受伤的人可以幽默地说До свадьбы эаживёт!(婚礼前会长好的).
  2,必须忍耐(необходимо терпение):
  Ничего не поделаешь!
  Ничего не попишешь!
  Потерпи ,дружок!
  Что же делать!
  Выше головы не прыгнешь!
  От судьбы не уйдешь!
  3,不要过于伤心(не поддавайся печали):
  Не плачь!
  Не так грустно!
  Что ты нос повесил!
  Ну хватит!
  Не подай духом!
  4,让感情得到发泄(дай волю чувствам):
  Ничего поплачь-поплачь!
  Не держи слёз-то!
  Что ты так каменная?
  Поплачь-поплачь,легче станет!
  5,事情会有好转(всё ещё наладится)Ж
  В следующий раз получится !
  В другой раз будет лучше!
  Потерпи ,всё пройдёт!
  具体的还有:
  В следующий раз сдашь / поступишь / выиграешь.
  6,别人也有类似的遭遇(апелляция у чужому опыту):
  С кем не бывает?
  С каждым может случится!
  Не ты первый ,не ты последний.
  Время всё исцелит.
  7,不幸带来益处(несчастье даже полезно):
  Вперёд будешь умнее!
  На ошибках  учимся!
  Теперь  будешь знать людей!
  Жизнь-то ,она научит!
  Впреди будешь внимательнее!
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 要表达的就是


------分隔线----------------------------
栏目列表