俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

关于国外投资方案的临时管理规定俄文版(二)

时间:2014-03-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава 4. Процедура утверждения проектаСтатья 7. При подаче заявлен
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава 4. Процедура утверждения проекта 
Статья 7. При подаче заявлений о проектах, утверждение ко
 
торых относится к полномочиям Государственного комитет
 
а по развитию и реформам и Госсовета, заявитель подает зая
 
вление о проекте в местный отдел по развитию и реформам 
 
провинциального уровня и после утверждения проекта данн
 
ой инстанцией передается в Государственный комитет по ра
 
звитию и реформам. Корпорации отдельного планирования и 
 
предприятия центрального управления могут подавать заяв
 
ления о проектах напрямую в Государственный комитет по 
 
развитию и реформам.
Статья 8. При рассмотрении проекта Государственным коми
 
тетом по развитию и реформам необходимо запросить мнени
 
е органа Госсовета, управляющего данной отраслью, для чег
 
о в данный орган Госсовета направляется письмо-запрос с п
 
риложением необходимых материалов. Орган Госсовета, упр
 
авляющий данной отраслью, должен в течение 7 рабочих дне
 
й со дня получения вышеуказанных материалов в письменно
 
й форме предоставить свое мнение Государственному комит
 
ету по развитию и реформам.
Статья 9. Государственный комитет по развитию и реформа
 
м в течение 5 рабочих дней со дня принятия к рассмотрению 
 
заявления об утверждении проекта должен провести оценку 
 
и обсуждение важнейших аспектов проекта и поручить пров
 
едение оценки и обсуждения проекта сертифицированным к
 
онсультирующим организациям. Консультирующие организа
 
ции, получившие такое поручение, должны в течение указан
 
ного промежутка времени предоставить оценочный доклад 
 
Государственному комитету по развитию и реформам.
Статья 10. Государственный комитет по развитию и реформ
 
ам в течение 20 рабочих дней со дня принятия к рассмотрен
 
ию заявления об утверждении проекта должен завершить рас
 
смотрение данного заявления или передать в Госсовет КНР 
 
свое мнение о данном проекте. Если Государственный коми
 
тет по развитию и реформам не может в течение 20 рабочих 
 
дней принять решение об утверждении проекта или передат
 
ь в Госсовет КНР свое мнение о данном проекте, председате
 
ль Государственного комитета должен продлить срок рассм
 
отрения на 10 рабочих дней, сообщив заявителю причины пр
 
одления срока рассмотрения проекта.
В вышеуказанный срок утверждения проекта не входит врем
 
я, необходимое на изучение проекта консультирующими орг
 
анизациями. 
Статья 11. Государственный комитет по развитию и реформ
 
ам выдает заявителю утверждаемого проекта письменный у
 
тверждающий документ. Заявителя проекта, не подлежащег
 
о утверждению, необходимо уведомить письменным решени
 
ем с объяснением причин и сообщением заявителю о возмож
 
ности законным путем потребовать повторное рассмотрение 
 
случая или подать апелляцию в вышестоящую инстанцию. 
Глава 5. Условия утверждения и его юридическая сила 
Статья 12. Условиями утверждения заявленного проекта Гос
 
ударственным комитетом по развитию и реформам являютс
 
я:
1. Соответствие положениям соответствующего закон
 
одательства КНР и «Перечня отраслей как руководство для 
 
иностранного инвестора», «Перечня приоритетных отраслей 
 
для иностранных инвестиций в центральной и западной част
 
ях Китая»; 
2. Соответствие требованиям средне- и долгосрочног
 
о планирования социально-экономического развития страны, 
 
отраслевого планирования и курса по регулированию произв
 
одственной структуры; 
3. Соответствие общественным интересам и соответс
 
твующим государственным антимонопольным нормативны
 
м актам; 
4. Соответствие требованиям планирования землепол
 
ьзования, общего муниципального планирования и курса по 
 
охране окружающей среды; 
5. Соответствие требованиям государственных техни
 
ческих и технологических стандартов; 
6. Соответствие нормативным актам, касающимся упр
 
авления капитальными проектами и внешнего долга. 
Статья 13. На основании разрешающего документа, выданно
 
го Государственным комитетом по развитию и реформам, за
 
явитель проекта выполняет соответствующие процедуры, к
 
асающиеся землепользования, муниципального планировани
 
я, контроля и надзора за качеством, безопасности производст
 
ва, использования ресурсов, основания (изменения) предприя
 
тия, управления капитальным проектом, экспорта оборудова
 
ния и соответствующей тарифной политики.
Статья 14. В разрешающем документе, выданном Государств
 
енным комитетом по развитию и реформам, должен быть оп
 
ределен срок действия данного документа. В течение срока 
 
действия данный документ является законным основанием 
 
для выполнения заявителем проекта процедур, указанных в 
 
Статье 13. По истечении срока действия данного документа 
 
заявитель при выполнении данных процедур должен предъя
 
влять выданный Государственным комитетом по развитию 
 
и реформам документ о продлении срока действия разрешаю
 
щего документа.
Статья 15. В отношении проектов зарубежных инвестиций, 
 
не прошедших утверждение, органы, отвечающие за землепо
 
льзование, муниципальное планирование, контроль и надзор 
 
за качеством, безопасность производства, таможню и тарифн
 
ую политику, управление операциями с иностранными валю
 
тами, не должны проводить указанных выше процедур.
Статья 16. В случае получения заявителем разрешающего до
 
кумента от Государственного комитета по развитию и рефор
 
мам в результате дробления проекта, представления поддел
 
ьных документов и других незаконных действий Государств
 
енный комитет по развитию и реформам может отозвать раз
 
решающий документ в отношении данного проекта.
Статья 17. Государственный комитет по развитию и реформ
 
ам может провести проверку заявляемого проекта, а также о
 
бстоятельств, связанных с рассмотрением данного проекта 
 
местным отделом по развитию и реформам, и на основании 
 
закона вынести соответствующие решения в отношении уст
 
ановленных вопросов.
Глава 6. Изменение и его утверждение 
Статья 18. В отношении утвержденных Государственным ко
 
митетом по развитию и реформам инвестиционных проекто
 
в, при возникновении нижеуказанных обстоятельств следует 
 
подать в заявление об изменении в Государственный комите
 
т по развитию и реформам:
1. Изменение места строительства объекта; 
2. Изменение инвестора или распределения долей; 
3. Изменение основных мероприятий по строительств
 
у объекта или основной продукции; 
4. Общий объем инвестиций превысил изначально утв
 
ержденный объем инвестиций более чем на 20%; 
5. Другие обстоятельства, связанные с законодательст
 
вом и курсом развития отрасли, требующие изменений. 
Статья 19. Процедура изменения утверждающих документов 
 
осуществляется в соответствии с положениями Главы 4.
Глава 7. Дополнение 
Статья 20. Для своевременного получения информации об у
 
тверждении проекта проекты общим объемом зарубежных и
 
нвестиций более 30 миллионов долларов США, утвержденн
 
ые на местах, в течение 20 рабочих дней с момента утвержд
 
ения подаются местными органами по развитию и реформам 
 
в Государственный комитет по развитию и реформам.
Статья 21. Отделы по развитию и реформам провинциальног
 
о уровня вырабатывают соответствующие административны
 
е процедуры в соответствии с «Руководящими положениями 
 
о направлениях зарубежных инвестиций» (постановление Го
 
ссовета КНР №346) и положениями данной Процедуры.
Статья 22. Инвесторы Особых административных районов С
 
янган и Аомынь, а также острова Тайвань руководствуются 
 
данной Процедурой при осуществлении инвестиционных про
 
ектов в материковом Китае.
Статья 23. Прерогатива толкования данной Процедуры прин
 
адлежит Государственному комитету по развитию и реформ
 
ам.
Статья 24. Данная Процедура вступает в законную силу с 9 о
 
ктября 2004 года. Все предыдущие нормативные акты, каса
 
ющиеся проектов зарубежных инвестиций, а также все закон
 
ы, соприкасающиеся с данной Процедурой, выполняются в со
 
ответствии с ней.
 
 
 
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: еформа


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表