俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国对外贸易法(九)

时间:2014-03-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава IX. Стимулирование внешней торговлиСтатья 51. Государство оп
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава IX. Стимулирование внешней торговли
 
Статья 51. Государство определяет стратегию развития внешней тор
 
говли, устанавливает и совершенствует механизм стимулирования в
 
нешней торговли. 
Статья 52. Государство  создает и совершенствует финансовые учреж
 
дения для работы в сфере внешней торговли и создает фонды развит
 
ия внешней торговли и рисковые фонды по мере требований развити
 
я внешней торговли. 
Статья 53. Государство развивает внешнюю торговлю путём экспорт
 
ного и импортного кредитования, страхования экспортных аккредит
 
ивов, экспортной бонификации и другими методами стимулирования 
 
внешней торговли. 
Статья 54. Государство создаёт общедоступную систему информацио
 
нного обслуживания внешней торговли, информационные услуги пре
 
доставляются лицам, которые занимаются внешней торговлей и ины
 
м слоям общества.
Статья 55. Государство предпринимает шаги по поощрению лиц, кот
 
орые занимаются внешней торговлей, когда эти лица осваивают меж
 
дународный рынок, инвестируют капиталы за границу, осуществляю
 
т подрядное строительство за рубежом, направляют за рубеж рабочу
 
ю силу, действуют по другим схемам и развивают внешнюю торговл
 
ю.
Статья 56. Коммерсанты, занятые внешней торговлей могут, в соот
 
ветствии с законом, создавать объединения или вступать в объедине
 
ния и торговые палаты для импортеров и экспортеров.
Соответствующие объединения и торговые палаты соблюдают закон
 
ы и административные акты, в соответствии с уставом предоставля
 
ют своим членам соответствующие услуги в сфере внешней торговл
 
и, в том числе производственные, торговые, информационные, образ
 
овательные и иные. Исполняют консультативную роль. Согласно зак
 
онодательству ходатайствуют о применении мер по материальной п
 
оддержке внешней торговли, охраняют интересы членов и интересы 
 
отрасли, направляют соответствующие предложения членов о внешн
 
ей торговле в соответствующие министерства правительства. Развив
 
ают деятельность по стимулированию внешней торговли.
Статья 57. Организация по развитию международной торговли Китая
 
, должна, в соответствии со своим уставом, участвовать в развитии в
 
нешнеторговых отношений, выступать на выставках в качестве спон
 
сора, предоставлять информацию и консультативные услуги  и заним
 
аться другой деятельностью в сфере внешней торговли. 
Статья 58. Государство поддерживает и стимулирует развитие внеш
 
ней торговли мелких и средних предприятий. 
Статья 59. Государство оказывает поддержку и стимулирует развити
 
е внешней торговли в автономных национальных районах  и экономи
 
чески неразвитых районах.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: кредитования


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表