俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国海关法俄语版(七)

时间:2014-04-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава VII. Дополнительные положения Статья 57. Используемые в данно
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава VII. Дополнительные положения

Статья 57. Используемые в данном законе термины следует трактовать следующим образом.
Термин «прибывающие и убывающие транспортные средства» подразумевает различные типы судов, перевозочных средств, самолетов, вьючных животных, прибывающих и убывающих страны и перевозящих людей, товары и животных.
Термин «транзит», «перегрузка товаров, проходящие товары» подразумевает товары, прибывающие из-за пределов территории страны и проходящие транзитом через территорию страны на территорию другой страны. Среди них транзитные товары – это товары, проходящие через территорию страны наземным путем и «перегружаемые товары», т.е. товары, не проходящие через территорию наземным путем, но загружаемые на другие транспортные средства в месте расположения таможенного учреждения, и «проходящие товары» - это товары, проходящие через территорию на том же судне или самолете.
Термин «товары, находящиеся под таможенным контролем» подразумевает импортируемые и экспортируемые товары и предметы, транзитные товары, перегружаемые товары и проходящие товары, перечисленные в статье 17 данного закона, временно импортируемые и экспортируемые товары, товары, находящиеся в бондовой зоне, и другие прибывающие и убывающие товары, при которых таможенные формальности не выполняются.
Термин «бондовые товары» подразумевает товары, прибывшие на территорию страны по разрешению таможни в качестве грузов, на которые не распространяются таможенные формальности в виде таможенных пошлин, и которые после хранения, переработки или сборки на территории будут вывезены с территории страны.
Термин «таможенная зона наблюдения» подразумевает любой морской порт, железнодорожную станцию, пограничный переход или международное почтовое отделение, где имеется таможенное отделение и любое другое место, где осуществляется таможенный контроль, а также любое другое место, где отсутствует таможенное учреждение, утвержденное Госсоветом в качестве пункта, где осуществляется въезд на территорию и выезд с территории.
Статья 58. Таможня награждает подразделения или частных лиц за выдающиеся заслуги в предоставлении информации или помощь, которая привела к раскрытию и захвату нарушителей данного закона. Название учреждения и имена таких лиц сохраняются в тайне.
Статья 59. Госсовет должен разработать правила осуществления контроля транспортных средств, товаров и предметов, перемещающихся между свободными экономическими зонами, другими специально отмеченными районами и другими частями территории страны.
Статья 60. Главное таможенное управление должно в осуществлении данного закона составить правила его воплощения в жизнь и до их вступления в силу представить их на утверждение Госсовета.
Статья 61. Данный закон вступает в силу с 1 июля 1987 года. Временный закон КНР о таможне, обнародованный Народным правительством КНР 18 апреля 1951 года, с этого же момента теряет свою силу.

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: положения


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表