俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国保险法俄语版(七)

时间:2014-04-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ГЛАВА V. КОНТРОЛЬ И УПРАВЛЕНИЕ СТРАХОВЫМ БИЗНЕСОМ Статья 107. Основ
(单词翻译:双击或拖选)
 ГЛАВА V. КОНТРОЛЬ И УПРАВЛЕНИЕ СТРАХОВЫМ БИЗНЕСОМ 

Статья 107. Основные пункты страхования и страховые тарифы для категорий страхования, затрагивающих государственные интересы, либо обязательные или новые категории страхования жизни  должны быть представлены на проверку и утверждение в отдел управления и контроля страхования. При проверке и утверждении отдел управления и контроля страхования руководствуется принципами  защиты государственных интересов и предотвращения недобросовестной конкуренции. Масштаб и конкретные меры по проведению проверки и утверждению будут разработаны  отделом управления и контроля страхования
Пункты страхования и страховые тарифы для других категорий страхования должны передаваться на регистрацию в отдел управления и контроля страхования.
Статья 108. Отдел управления и контроля страхования создает и совершенствует нормативную систему платежеспособности для осуществления мониторинга минимальной  платежеспособности страховых компаний.
Статья 109. Отдел управления и контроля страхования должен иметь право проверять операции, финансовое положение  и деятельность фондов страховых компаний и иметь право потребовать предоставления соответствующих письменных отчетов и материалов в оговоренный срок.
Страховые компании являются объектом проводимой в рамках закона проверки и контроля.
Отдел управления и контроля страхования должен иметь право проверять депозиты страховых компаний в финансовых учреждениях.
Статья 110. В случае если страховая компания  не создает или не передает различные резервные средства или не проводит перестрахования, как это указано в данном законе или серьезно нарушает положения данного закона в том, что касается деятельности фондов, отдел управления и контроля страхования  приказывает страховой компании предпринять в оговоренный срок следующие меры;

  1. Создать или передать предусмотренные законом резервные фонды;
  2. Провести  предусмотренное законом перестрахование.
  3. Прекратить проводимые с нарушением закона операции с фондами;
  4. Назначить  новое руководство и управляющий персонал.

Статья 111. В случае если  отдел управления и контроля страхования  принял решение, требующее  от страховой компании в течение оговоренного периода времени привести  свою деятельность в соответствие с законом, и страховая компания в установленный для нее срок не выполнила этого требования, то отдел управления и контроля страхования   принимает решение послать туда профессиональных работников или поручить соответствующим работникам страховой компании создать организация  для проведения ревизии  страховой компании.
В решение о проведении ревизии определяется название ревизуемой компании, называются причины проведения ревизии,  организация, проводящая ревизию, время, отведенное для проведения ревизии.
Статья 112. В ходе ревизии, проводящая ее организация имеет право контролировать обычные операции страховой компании. Руководство и управляющий персонал страховой компании должен выполнять свои функции под руководством  организации,  проводящей ревизию.
Статья 113. При проведении ревизии компания продолжает свои операции. Однако отдел управления и контроля страхования  имеет право приостановить подписание новых полисов или приостановить часть проводящихся операций и привести в норму деятельность фондов.
Статья 114. В случае если страховая компания,  в которой проводится ревизия, прекратила незаконные действия и восстановила нормальную деятельность, то организация, проводящая ревизию, докладывает об этом в отдел управления и контроля страхования, который утверждает эти изменения  и сообщает об окончании ревизии.
Статья 115. В случае если страховая компания  нарушила положения данного закона, поставила под угрозу государственные интересы, и при этом ее действия могут серьезно угрожать или угрожают ее платежеспособности,  отдел управления и контроля страхования может назначить внешнее управление страховой компанией.
Цель назначения внешнего управления состоит в принятии необходимых мер против  данной страховой компании с тем, чтобы защитить интересы застрахованной стороны и восстановить нормальную деятельность страховой компании. В период внешнего управления  долги и обязательства компании не изменяются.
Статья 116  Структура организации, взявшей на себя функции внешнего управляющего, и методы управления будут определяться  отделом управления и контроля страхования, которое объявит об этом.
Статья 117. По истечению срока внешнего  управления, отдел управления и контроля страхования  сможет продлить этот период, однако максимальный срок внешнего управления не должен превышать 2 лет.
Статья 118.  По истечении срока внешнего управления, в том случае, если компания восстановит свою способность проведения нормальной деятельности,  отдел управления и контроля страхования может принять решение о прекращении внешнего управления.
Если организация, осуществляющая внешнее управление, полагает, что страховая компания не располагает достаточным количеством собственности для  уплаты всех долгов, то она, с одобрения  отдела управления и контроля страхования может обратиться в суд с требованием объявить страховую компанию банкротом.
Статья 119. Страховая компания, в течение трех месяцев с момента завершения  каждого отчетного года, должна представить  в отдел управления и контроля страхования  доклад о своей деятельности, финансовый и отчетный доклад  и другие отчеты, а также сделать полагающееся по закону заявление.
Статья 120. По окончании каждого месяца страховая компания представляет в  отдел управления и контроля страхования   статистику компании за предшествующий месяц.
Статья  121. Актуарии, используемые страховой компанией,  должны признаваться отделом управления и контроля страхования, а страховые компании должны создать систему доклада актуария.
Статья 122. Отчеты о деятельности, бухгалтерские отчеты, доклады актуария  и другие относящиеся к этому отчеты, документы и материалы должны  честно отражать страховую деятельность и не могут содержать ложных отчетов, вводящих в заблуждение заявлений или  крупных пробелов.
Статья 123. Страховщик или  застрахованная сторона  могут пригласить  независимых оценщиков  или имеющих юридическую квалификацию экспертов для определения и проведения оценки  страхуемых рисков.
Организации по проведению оценки или  эксперты, нанятые для определения и оценки страхуемых рисков,  должны, согласно закону, проявлять беспристрастность.  В случае причинения ими, вследствие небрежности либо намеренно,  вреда страховщику или застрахованной стороне они,  согласно закону, отвечают за выдачу компенсации.
Принимая оплату,  организации по проведению оценки или  эксперты, нанятые для определения и оценки страхуемых рисков,   должны руководствоваться  требованиями законов и административных правил.
Статья 124. Страховая компания должна надлежащим образом содержать все свои книги, касающиеся своих операций, оригиналы соответствующих документов и сопутствующие материалы.
Книги,  оригиналы соответствующих документов, и сопутствующие материалы должны храниться, по меньшей мере, 10 лет, начиная с момента расторжения договоров о страховании 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: тарифы


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表