俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

俄语童话:Летучий корабль

时间:2020-06-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Жили-были старик да старуха. У них было три сынадва старших умника
(单词翻译:双击或拖选)
 Жили-были старик да старуха. У них было три сына — два старших умниками слыли, а младшего все дурачком звали. Старших старуха любила — одевала чисто, кормила вкусно. А младший в дырявой рубашке ходил, черную корку жевал.
 
— Ему, дурачку, все равно: он ничего не смыслит, ничего не понимает!Летучий корабль
 
Вот однажды дошла до той деревни весть: кто построит царю такой корабль, чтоб и по морям ходил и под облаками летал, — за того царь свою дочку выдаст.
 
Решили старшие братья счастья попытать.
 
— Отпустите нас, батюшка и матушка! Авось который-нибудь из нас царским зятем станет!
 
Снарядила мать старших сыновей, напекла им в дорогу пирогов белых, нажарила-наварила курятины да гусятины:
 
— Ступайте, сыночки!
 
Отправились братья в лес, стали деревья рубить да пилить. Много нарубили-напилили. А что дальше делать — не знают. Стали они спорить да браниться, того и гляди, друг дружке в волосы вцепятся.
 
Подошел тут к ним старичок и спрашивает:
 
— Из-за чего у вас, молодцы, спор да брань? Может, и я вам какое слово на пользу скажу?
 
Накинулись оба брата на старичка — слушать его не стали, нехорошими словами обругали и прочь прогнали. Ушел старичок. Поругались еще братья, съели все свои припасы, что им мать дала, и возвратились домой ни с чем…
 
Как пришли они, начал проситься младший:
 
— Отпустите теперь меня!
 
Стали мать и отец отговаривать его да удерживать:
 
— Куда тебе, дурню, — тебя волки по дороге съедят!
 
А дурень знай свое твердит:
 
— Отпустите — пойду, и не отпустите — пойду!
 
Видят мать и отец — никак с ним не сладишь. Дали ему на дорогу краюху черного сухого хлеба и выпроводили вон из дому.
 
Взял дурень с собой топор и отправился в лес. Ходил-ходил по лесу и высмотрел высокую сосну: верхушкой в облака эта сосна упирается, обхватить ее впору только троим.
 
Срубил он сосну, стал ее от сучьев очищать. Подошел к нему старичок.
 
— Здравствуй, — говорит, — дитятко!
 
— Здравствуй, дедушка!
 
— Что это, дитятко, ты делаешь, на что такое большое дерево срубил?
 
— А вот, дедушка, царь обещал выдать свою дочку за того, кто ему летучий корабль построит, я и строю.
 
— А разве ты сможешь такой корабль смастерить? Это дело мудреное, пожалуй, и не сладишь.
 
— Мудреное не мудреное, а попытаться надо: глядишь, и слажу! Вот и ты кстати пришел: старые люди бывалые, сведущие. Может, ты мне что и присоветуешь.
 
Старичок говорит:
 
— Ну, коли просишь совет тебе подать, слушай: возьми-ка ты свой топор и отеши эту сосну с боков: вот этак!
 
И показал, как надо обтесывать.
 
Послушался дурень старичка — обтесал сосну так, как он показывал. Обтесывает он, диву дается: топор так сам и ходит, так и ходит!
 
— Теперь, — говорит старичок, — обделывай сосну с концов: вот так и вот этак!
 
Дурень старичковы слова мимо ушей не пропускает: как старичок показывает, так он и делает.
 
Закончил он работу, старичок похвалил его и говорит:
 
— Ну, теперь не грех передохнуть да закусить малость.
 
— Эх, дедушка, — говорит дурень, — для меня-то еда найдется, вот эта краюха черствая. А тебя-то чем угостить? Ты небось и не угрызешь мое угощение?
 
— А ну-ка, дитятко, — говорит старичок, — дай сюда свою краюху!
 
Дурень подал ему краюху. Старичок взял ее в руки, осмотрел, пощупал да и говорит:
 
— Не такая уж черствая твоя краюха!
 
И подал ее дурню. Взял дурень краюху — глазам своим не верит: превратилась краюха в мягкий да белый каравай.
 
Как поели они, старик и говорит:
 
— Ну, теперь станем паруса прилаживать!
 
И достал из-за пазухи кусок холста.
 
Старичок показывает, дурень старается, на совесть все делает — и паруса готовы, прилажены.
 
— Садись теперь в свой корабль, — говорит старичок, — и лети, куда тебе надобно. Да смотри, помни мой наказ: по пути сажай в свой корабль всякого встречного!
 
Тут они и распрощались. Старичок своей дорогой пошел, а дурень на летучий корабль сел, паруса расправил. Надулись паруса, взмыл корабль в небо, полетел быстрее сокола. Летит чуть пониже облаков ходячих, чуть повыше лесов стоячих…
 
Летел-летел дурень и видит: лежит на дороге человек — ухом к сырой земле припал. Спустился он и говорит:
 
— Здорово, дядюшка!
 
— Здорово, молодец!
 
— Что это ты делаешь?
 
— Слушаю я, что на том конце земли делается.
 
— А что же там делается, дядюшка?
 
— Поют-заливаются там пташки голосистые, одна другой лучше!
 
— Экой ты, какой слухменный! Садись ко мне на корабль, полетим вместе.
 
Слухало не стал отговариваться, сел на корабль, и полетели они дальше.
 
Летели-летели, видят — идет по дороге человек, идет на одной ноге, а другая нога к уху привязана.
 
— Здорово, дядюшка!
 
— Здорово, молодец!
 
— Что это ты на одной ноге скачешь?
 
— Да если я другую ногу отвяжу, так за три шага весь свет перешагну!
 
— Вот ты какой быстрый! Садись к нам.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Решили


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表