俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

【阅读】我是如此想将你忘却

时间:2020-06-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Я так хочу тебя забыть,我是如此地想将你忘却Чтоб снять с груди свой тяжкий г
(单词翻译:双击或拖选)
 Я так хочу тебя забыть,我是如此地想将你忘却 
Чтоб снять с груди свой тяжкий груз.好从胸中卸下这沉重的负荷 
Я не могу его нести, мне тяжело.....我不能承载,感觉好沉重 
Я не смерюсь, с потерей этой до сих пор, 我至今也难以承受这一缺失 
Ты постоянно в голове.你总牢牢占据我的脑海 
Уйди, возьми с собою грусть,你走吧,也将忧伤带走, 
Оставь меня, прошу, уйди. 留下我,请你离开。 
Только звёзды не знают печали,只有繁星不懂得忧伤 
Только листья летят в никуда.只有树叶漫无目的地飘飞 
И тепло от несбыточной дали还有来自那遥不可极的远方的温暖 
Остаётся со мной навсегда.将永远伴我一起。
 
 
Встрепенётся, забудет, остынет,振作,忘怀,冷却, 
Полетит далеко от земли,向远离地面之处飞去 
И, упавши на небо, застынет继而,跌落在天空中, 
Сердце в глупой и светлой любви.心儿在痴情而纯洁的爱情里变得冰冷 
Позвала меня тёплым рассветом,你邀我,用温暖的黎明 
Тёплым смехом и тёплой рукой.悦耳的笑声,亲切的手臂 
Ты играя забыла, что лето你嬉戏着,你忘却了 www.ryedu.net
Скоро кончится тёмной зимой.夏季将很快以阴郁的冬天告终 
Прикоснулась к душе – я поверил,你轻轻触碰灵魂-我已相信 
И пошёл я в бреду, как слепой.便象盲人那样,去到梦中呓语 
Говоря тебе всё, не заметил,我竟未发觉,我向空虚所诉说的一切 
Что уже говорю с пустотой…已然全都告诉了你 
Мне о боли в любви не сказали,没人告诉我爱情之中的痛 
И один я сижу у окна.我一人独自坐在窗边 
Тoлько звёзды не знают печали,只有繁星不懂得忧伤, 
Только листья летят в никуда…只有树叶漫无目的地飘飞。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 占据我的脑海


------分隔线----------------------------
栏目列表