俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第一部第二节(10.1)

时间:2014-09-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Григорийвыскочилвсенцы,ипоследнее,чтоонслышал,-Натальинплачвго
(单词翻译:双击或拖选)
 Григорий выскочил в сенцы, и последнее, что он слышал, - Натальин плач в голос.

 

Морозная крыла хутор ночь. С черного неба падала иглистая пороша, на Дону раскатисто, пушечными выстрелами лопался лед. Григорий выбежал за ворота, задыхаясь. На другом краю хутора разноголосо брехали собаки, прорешеченная желтыми огоньками дымилась тьма.

Бесцельно зашагал Григорий по улице. В окнах Степанова дома алмазно отсвечивала чернота.

- Гриша! - кинулся от ворот тоскующий Натальин вскрик.

"Пропади ты, разнелюбая!" - Григорий скрипнул зубами, ускоряя шаги.

- Гриша, вернись!

В первый переулок направил Григорий пьяные свои шаги, в последний раз услышал придавленный расстоянием горький оклик:

- Гришенька, родимый!..

Быстро пересек площадь, на развилке дорог остановился, перебирая в уме имена знакомых ребят, у кого можно было бы переночевать.

Остановился на Михаиле Кошевом. Жил тот на отшибе, у самой горы; мать, сам Михаил, сестра-девка да двое братишек - вся семья. Вошел во двор, постучался в крохотное окошко саманной хаты.

- Кто такой?

- Михаил дома?

- Дома. А это кто?

- Это я, Григорий Мелехов.

Через минуту, оторванный от первого сладкого сна, Михаил открыл дверь.

- Ты, Гриша?

- Я.

- Чего ты по ночам?

- Пусти в хату-то, там погутарим.

В сенях Григорий схватил Михаила за локоть; злобясь на себя за то, что не хватало нужных слов, прошептал:

- Я у тебя заночую... С своими поругался... У тебя как, тесно?.. Ну, да я где-нибудь.

- Место найдется, проходи. За что вы сцепились?

- Э, брат... потом... Где тут дверь у вас? Не вижу.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Григорий


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表