俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第一部第三节(7.7)

时间:2014-09-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:-Мя-а-асис-таядевка!-Баранинка?-Во-во...-Ссырцомбаеехрумкнул...-Прав
(单词翻译:双击或拖选)
 - Мя-а-асис-тая девка!

- Баранинка?

- Во-во...

- С сырцом ба ее хрумкнул...

- Правда ай нет, гутарют, что за нее из царского роду сваталися?

- Простому рази такой шматок достанется?

- Ребя, надысь слыхал брехню, будто высочайшая смотра нам будет.

- Коту делать нечего, так он...

- Ну, ты брось, Тарас!

- Дай, дымнуть, а?

- Чужбинник, дьявол, с длинной рукой - под церкву!

- Гля, служивые, у Федотки и плям хорош, а куру нету.

- Одна пепла осталась.

- Тю, брат, разуй гляделки, там огню, как у доброй бабы!

Лежали на животах. Курили. До красноты жгли оголенные спины. В сторонке человек пять старых казаков допытывались у одного из молодых:

- Ты какой станицы?

- Еланской.

- Из козлов, значится?

- Так точно.

- А на чем у вас там соль возют?

Неподалеку на попонке лежал Крючков Козьма, скучал, наматывал на палец жидкую поросль усов.

- На конях.

- А ишо на чем?

- На быках.

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Баранинка


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表